"خبيرة في" - Traduction Arabe en Allemand

    • Expertin in
        
    • Expertin für
        
    • ein Experte in
        
    • Expertin im
        
    • Expertin der
        
    Sie ist Expertin in einem bestimmten Bereich, den du besonders sexy findest. Open Subtitles إنها خبيرة في موضوعٍ محدد . تجده أنت في غاية الإثارة
    Ich bin keine Psychiaterin, Sozialarbeiterin oder Expertin in häuslicher Gewalt. TED أنا لست اخصائية نفسية ، عاملة اجتماعية أو خبيرة في العنف الأسري.
    Also musste ich zur Expertin in internationaler Diplomatie werden. Open Subtitles لذا، كان عليّ أن أكون خبيرة في الدبلوماسية الدولية
    Plötzlich sind Sie eine Expertin für Leprakranke? - Wissen Sie was? Open Subtitles و الآن أنت بشكل مفاجأ أصبحت خبيرة في مرض الجذام؟
    Ich bin ein Rätselmacher. Meine Frau ist eine Expertin für Soziale Medien. TED أنا رجل ألغاز , وزوجتي خبيرة في الإعلام الإجتماعي
    Ich habe immer gewusst, dass ich ein Experte in genau einer Sache bin, nämlich ein Experte über meine Person, deshalb schreibe ich darüber. TED أنا مدونّة. لطالما قررت أن أكون خبيرة في أمر ما، والأمر التي أنا خبيرة به هو هذه الإنسانة، ولذا أكتب عنها.
    Kung-Pao für die beste Expertin im Kampf gegen Tyrannen. Open Subtitles طبق "كونغ باو" خصيصاً لأفضل خبيرة في مقاومة التنمر.
    Mein Gast ist ein angesehene Physikerin und führende Expertin der Quanten-Kosmologie,... also bitte versuch zu vermeiden, ihre Zeit mit weiblichen Geschnatter zu vergeuden. Open Subtitles تُعتبر ضيفتي فيزيائية مرموقة و أفضل خبيرة في علم الكم الكوني لذا أرجو ألا تحاولي إضاعة وقتها
    Also musste ich zur Expertin in internationaler Diplomatie werden. Open Subtitles لذا، كان عليّ أن أكون خبيرة في الدبلوماسية الدولية
    Ich bin zwar keine Expertin in Modefragen, obwohl meine Freunde das Gegenteil behaupten, doch ich sage Ihnen... Open Subtitles لا أعتبر نفسي خبيرة في مجال الأزياء. برغم أن أصدقائي يقولون إنني أتمتع بالنظرة.
    Ich habe von ihr gehört. Sie ist Expertin in internationaler Politik, hat für die UNO Verträge ausgehandelt. Open Subtitles سمعت عنها، إنّها خبيرة في العلاقات الدولية
    Sie wollen von mir, dass ich einen berüchtigten Agentenkiller ausspioniere, während ich vorgebe, eine Expertin in Kryptografie zu sein, wovon ich mal absolut keine Ahnung habe. Open Subtitles أنت تطلب مني التجسس . على أكبر جاسوس قاتل بينما أتظاهر بأني خبيرة في علم التشفير . و الذي لا أعرف عنه شيئاً
    Oh, nein. Ich lerne nur, außer du bist Expertin in Wellenmechanik. Open Subtitles كلّا، إنّما أنا أذاكر، إلّا إذا كنتِ .خبيرة في ميكانيكا الموجات
    Eine meiner Studentinnen ist Expertin für antike Antiquitäten. Open Subtitles أحد تلامذتي في باريس إنها خبيرة في هذا الأمر
    Mackenzie ist ja auch die Expertin für Publikums- trends. Open Subtitles حسنًا,إن ماكنزي خبيرة في توقع ميول المشاهدين.
    Sie ist Expertin für Level 4 infektiöse Krankheiten. Open Subtitles إنّها خبيرة في الأمراض المُعدية من الدرجة الرابعة.
    Ihre Geliebte war nicht nur Fotografin, sondern auch Expertin für e-Banking? Open Subtitles ‫كانت عشيقتك خبيرة في نظام ‫تكنولوجيا المعلومات المصرفية ‫فضلا عن كونها مصورِة؟
    Grace war keine Expertin für exklusive Automobile, doch sie erkannte sofort den Klang des Fahrzeugs, das gerade um die Ecke bog. Open Subtitles غرايس لم تكن خبيرة في السيارات خاصة، رغم ذلك تعرفت عليها بسهولة صوت العربةِ التي كان يدور في الزاوية من شارع كانيون في تلك اللحظة
    Sie ist ein Experte in Sachen RNA-Struktur. Open Subtitles إنّها خبيرة في هيكلة الحامض النووي الرايبوسومي
    Elise Archer war ein Experte in Anti--Terrorismus inländischen sticht. Open Subtitles كانت (إليس أرتشر) خبيرة في مكافحة هجمات الإرهاب المحلي.
    Sie ist eine Expertin im Kritisieren, indem sie schweigt. Open Subtitles إنها خبيرة في النقد السري
    Professor Le Gall ist Expertin der Minne. Open Subtitles البرفيسورة (لو غال) خبيرة في الحب النبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus