"خبير في" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Experte in
        
    • Experte für
        
    • Experte im
        
    • Experten
        
    • Experte auf
        
    Nur, dass er Genforscher ist, ein Experte in menschlicher Biogenetik, der ein Programm von Experimenten anführte. Open Subtitles ‫فقط إنه عالم جيني، ‫خبير في الجينات البشر الحيوية .. ‫الذي تزعم برنامج من التجارب.
    Aber Carol hat mir gesagt, dass ihr Mann ein Experte in Finanzangelegenheiten ist. - Ich wollte ihn um einen Rat fragen. Open Subtitles خبير في المشاكل المالية وأنا أريد نصيحته
    Der Grund liegt darin, dass jeder ein Experte für Bewusstsein ist. TED السبب لذلك أنه كل واحد يتوقع نفسه خبير في الإدراك
    Als Experte für die Architektur des Capitols könnten Sie dem FBI doch helfen. Open Subtitles بصفتك خبير في هندسة الكابيتول المعمارية اعتقدتُ انه بوسعك مساعدة المباحث الفيدرالية
    Wir sind in das Haus von jemandem eingebrochen. Und plötzlich bin ich der Experte im Kokain-Durchsieben. Open Subtitles نقتحم منزل شخص ما وفجأة أصبح خبير في تنقية الكوكائين.
    Wir verfügen über Beweise, die von allen Experten aus Militär und Geheimdienst bestätigt wurden. Open Subtitles سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش
    Wir brauchen eine unabhängige Quelle, auf die wir uns stützen können, und Meinheimer ist ein angesehener Experte auf diesem Gebiet. Open Subtitles غير اننا سنملك مصدر آخر سنبني عليه أحداث المستقبل والدكتور خبير في هذا المجال سيدي الرئيس
    Entschuldigt, Euer Gnaden, ich habe nie behauptet, ein Experte in militärischen Angelegenheiten zu sein, aber wennn wir nicht vorwärts marschieren können und wir nicht zurück marschieren werden... Open Subtitles لا أدّعي أني خبير في المسائل العسكرية ولكن إذا لم نستطع التحرك إلى الأمام ولن نسير عودةً
    Wissen Sie, glücklicherweise habe ich einen Freund, der ein Experte in solchen Dingen ist. Open Subtitles أتعرف ولحسن الحظ، لدي صديق وهو خبير في هذا المجال
    Dadurch bin ich also ein Experte in übernatürlicher Krebsbehandlung? Open Subtitles ذلك أن يجعل لي خبير في خارق علاج السرطان.
    Es ist also sehr interessant für mich, dass ich auf der Suche nach jemandem, mit dem ich darüber sprechen kann, und mit dem ich mich an ein Publikum richten kann, dass eine der wahrscheinlich wichtigsten Personen der Welt, die über dieses Thema der Giftigkeit in Babies sprechen kann, ein Experte in Sachen Fröschen ist. TED حتى انها مثيرة بالنسبة لي عندما ابحث عن انسان ليتحدث معي وللجمهور عن هذه الاشياء الذي يمكن ان يكون من اهم الناس في العالم بامكانه ان يناقش التسمم في الاطفال هو خبير في الضفادع
    Dr. Bunnell ist ein Experte in Sprachsynthese und er hat personalisierte Stimmen für Menschen kreiert, indem er aufgezeichnete Proben ihrer Stimmen zusammenstellte und eine Stimme für sie rekonstruierte. TED دكتور بونل خبير في تركيب الكلام، وما كان يفعله هو بناء أصوات مخصصة للناس بتجميع مقاطع تم تسجيلها مسبقًا لأصواتهم وإعادة بناء صوت من أجلهم.
    Professor der Archäologie, Experte für Okkultismus und, wie soll man sagen, Beschaffer seltener Antiquitäten. Open Subtitles حقاً ؟ أستاذ في عِلمِ الآثار خبير في العلوم الباطنية
    Ich sehe nach, auch wenn ich Experte für Menschen bin, nicht für Roboter. Open Subtitles سأتفحصه ولكن أذكّركم بأني خبير في البشر، لا الروبوتات.
    Der Typ ist nicht gerade der Experte für "nicht verrückt". Open Subtitles هذا الرجلِ لَيسَ بالضبط خبير في لَيسَ مجنونَ.
    Goodman ist Experte für indianische Anthropologie. Open Subtitles إن الطبيب جوودمان خبير في علم الإنسان الأمريكي القومي
    - Ich vergaß, dass du ein Experte... für böse Architektur bist. Open Subtitles أوه, نسيت أنك كنت خبير في الهندسة المعمارية الشريرة
    Senator. Sie sind Experte im Außenhandel. Open Subtitles سيناتور، وصلني أنك خبير في التجارة الدولية
    Natürlich. Du bist ja der Experte im kämpfen mit verbundenen Augen. Open Subtitles انت خبير في القتال بعينيك المقفلتين
    Nein, diese Theorie kommt von einem Experten für Rankenfüßer und Würmer und das Brutverhalten von Tauben. Und Sie wissen, wen ich meine -- Charles Darwin. TED لا، هذه النظرية تأتي من خبير في البرنقيل و الديدان و تربية الحمام. وتعلمون من أعني بذلك.. تشارلز داروين.
    Nun, sie schien es zu denken, Ma'am, aber ich bin nicht wirklich ein Experte auf dem Gebiet. Open Subtitles حسناً، لقد بدا انها تعتقد ذلك، سيدتي لكني حقاً ذلك خبير في تلك الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus