"خدش" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Kratzer
        
    • einen Kratzer
        
    • ein Streifschuss
        
    • kratzen
        
    • gekratzt
        
    • kratz
        
    • Beule
        
    • Kratzer an
        
    • zerkratzt
        
    Nicht mal ein Kratzer. Sie müssen ein nettes Leben führen. Open Subtitles لايوجد حتى خدش واحد لابد أنك تعيش حياة نزيهة
    Der Sanitäter sagte, es war nur ein Kratzer. Open Subtitles موظف الإسعاف قال بأنها كانت فقط خدش شكراً لله
    - Mir geht's gut. Macht euch keine Gedanken, ist nur ein Kratzer. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تقْلقونَ عليّ إنه مجرد خدش
    Als ich das betrunken gemacht habe, hatte ich nicht einen Kratzer. Open Subtitles و مع ذلك عندما فعلت و أنا سكران,لا يوجد خدش
    Es ist nichts weiter als ein Streifschuss, verdammt. Open Subtitles إنهُ خدش بسيط أيها الطفل الكبير
    Kein Beißen, kein kratzen, kein Treten, kein Rülpsen, kein Schlürfen, kein Fluchen, kein Schreien, keine Schikane, kein Ih und kein Ah, und vor allem kein Schummeln! Open Subtitles لا عض , لا خدش ولا ركل لا تجشؤ ، لا إلتهام ، ولا قفز لا شجار ولا ضحك ولا ألفاظ خارجة ولا تلعثم
    Auf meiner Hand stand "Hüpfburg" und ich hab mich gekratzt wie 'n Köter. Open Subtitles ... وكان منزل نطاط رسمت في متناول اليد , خدش أود كلب.
    Eine Biss, ein Kratzer von diesen Wesen ist ausreichend,... um euch zu einem von ihnen zu machen. Open Subtitles فقط عضة واحدة أو خدش من هذه المخلوقات كاف لذلك و بعدها تصبح واحداً منهم
    Eine Biss, ein Kratzer von diesen Wesen ist ausreichend,... um euch zu einem von ihnen zu machen. Open Subtitles فقط عضة واحدة أو خدش من هذه المخلوقات كاف لذلك و بعدها تصبح واحداً منهم
    - Es ist immer echt. Zeig mal her. - Das ist nur ein Kratzer. Open Subtitles إنه دائماً حقيقي , دعيني أري إنه لا شيئ , مجرد خدش
    Hier, bitte. Eines sag ich Ihnen: ein Kratzer und jemand hier bekommt den Hintern versohlt... Open Subtitles لو وجدت بها خدش واحد فستدفعون ثمناً كبيراً
    Ist nur ein Kratzer. Die Mondsichel könnte von irgendeinem Stamm sein. Open Subtitles . أجل ، لكنه فقط خدش . أعتقد أن هذا الهلال قد يكون قبلياً
    Sieh mal, ist nur ein Kratzer, okay? Open Subtitles انظر ، أترى ؟ إنه فقط خدش صغير ، حسناً ؟
    Nicht ein Kratzer. Die Ärzte wollen nur sichergehen. Open Subtitles ولا حتّى خدش يريد الأطباء الإطمئنان فحسب
    ein Kratzer, und es ist wertlos. Open Subtitles أي رصاصة طائشة أو أي خدش وتصبح لا تساوي شيء
    Ich weiß nicht, wer dein Ziel war, aber niemand wurde verletzt, nicht mal ein Kratzer. Open Subtitles لم أعرف ما هدفك لكن لم يعاني أحد ولا خدش حتى
    Wenn er einen Kratzer verursacht, wende polizeiliche Brutalität an. Open Subtitles لا , لا تأتي هنا , ولكن إذا خدش السيارة فأنا أعطيك الإذن لإستخدام القوة معه
    Dieser Typ ist high, er denkt, er kann das ohne einen Kratzer u:berieben. Open Subtitles هذا الرجل لذا tweeked يعتقد هو يستطيع النجاة من هذا بدون خدش.
    Zwar nur ein Streifschuss, aber wie sieht das aus? Open Subtitles أعنـي أنه مجرد خدش لكن بحقك أنظري لهـذا
    Kein Treten, Beißen, Schlagen, kratzen oder Kopf stoßen. Open Subtitles أنا لا أريد ركل, عض خدش, نطح بالرأس, هل تفهمين ؟
    Als die Katze meiner Oma mich gekratzt hat dachte ich, alle Katzen wären böse, okay? Open Subtitles انها مثل عندما خدش القط لي جدتي. اعتقد ان كل القطط سيئة، حسنا؟
    - Pussykätzchen... kratz ihnen die Augen aus. Open Subtitles سيك 'م، هيكات. خدش من عيونهم.
    - Mein Wagen hat 'ne Beule. Open Subtitles هناك خدش , انظر , في سيارتي شخص ما أخذ السيارة وقادها
    Von einem Kratzer an Ihrem Knie bis hin zu einer Stirnhöhlenentzündung, schützt unser Immunsystem unseren Körper vor Gefahr. TED من خدش بسيط على الركبة إلى التهاب الجيوب الأنفية المزعج، يدافع جهازنا المناعي عن أجسامنا من المخاطر.
    Seine Uhr... die Stifte an der Seite, dass hat den Knochen zerkratzt und schuf die parallelen Linien, die wir gefunden haben. Open Subtitles النتوءات على الجانب، ذلك ما خدش العظم وأحدث الخطوط المتوازية التي وجدناها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus