"خرجتِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • bist
        
    • aus
        
    • warst
        
    Du bist mit älteren Typen ausgegangen... du arbeitest in dem besten Imbiss in der Mall... und du bist eine gute, enge Freundin von mir. Open Subtitles أنتِ لابد أنكِ خرجتِ معَ شبابٍ أكبر, إنكِ تعملينَ بأفضل مطعمٍ بالمُجمع. وإنكِ صديقة مُقرّبة ليّ.
    Aber auf der positiven Seite, du bist früher aus der Operation als erwartet. Open Subtitles لكن على الجانب المشرق، لقد خرجتِ من الجراحة في موعد أبكر من المتوقع.
    Es war nicht meine Schuld, dass du in der 10. Klasse von der Schule geflogen bist. Open Subtitles أترين لم يكن خطأي أنكِ خرجتِ من الصف العاشر
    Als du dich dort aus dem Haus geschlichen hast, hast du uns verraten? Open Subtitles عندما خرجتِ من المنزل هُناك هل تخليتِ عنّا؟
    - (Angel) Du warst nicht daheim. Open Subtitles -ظننت أنكِ خرجتِ الليلة أنا فعلت ، لكن شيئاً ما حدث
    Du bist so schnell während der Präsentation gegangen, so dass ich nicht fragen konnte, was du davon gehalten hast. Open Subtitles لقد خرجتِ من العرض بسرعة، لمْ يمكنني أن ألحق على سؤالكِ عن رأيك.
    Du bist durch das Tor geflohen, beeindruckend. Open Subtitles أنتِ خرجتِ من البوابة مثير للاعجاب
    Unwichtig. Du bist frei. Es ist geregelt. Open Subtitles لا يهم, المهم أنكِ خرجتِ سأعتني بالأمر
    Nun, wann bist du so sonnengebräunt geworden? Open Subtitles حسناً، متى خرجتِ أنتِ من حياتي؟
    Ich bin nur froh, dass du aus dem Krankenhaus raus bist. Open Subtitles أنا سعيدة بأنكِ قد خرجتِ من المستشفى
    Warum bist du einfach abgehauen? Open Subtitles لماذا خرجتِ متسللة من المنزل؟
    Wie bist du denn rausgekommen? Open Subtitles والان, كيف خرجتِ ?
    Du bist wahnsinnig. Open Subtitles لقد خرجتِ عن صوابكِ
    Ich bin froh, dass du aus dem Gefängnis bist. Open Subtitles أنا مسرور لإنك خرجتِ من السجن
    Du bist gerade aus Langley entkommen, jetzt willst du dich wieder reinschleichen? Open Subtitles لقد خرجتِ للتوّ من، (لانغلي) الآن، تُريدين التسلل للداخل؟
    Vielleicht bist du heute mit der falschen Person ausgegangen. Open Subtitles أو... ربما خرجتِ مع الشخص الخاطئ الليلة
    Wenn du aus dieser Tür gehst, beweist du, dass sie recht haben. Open Subtitles لو خرجتِ من هذا الباب ستثبتين أنهم محقين
    Wenn du jetzt gehst, ist es aus. Dann musst du damit leben. Open Subtitles إذا خرجتِ من هُنا فإنّ هذا سينتهي سيتحتّم عليكِ التعايش مع إختياركِ
    warst du gestern lange weg? Open Subtitles هل خرجتِ في وقت متأخر ليلة البارحة ؟
    Du warst hier draußen, weil du mit ihm zusammen sein wolltest. Open Subtitles خرجتِ لأنّكِ أردتِ أنْ تكوني معه؟
    Wir werden zurück sein, bevor sie überhaupt bemerkt, dass du weg warst. Open Subtitles سنعود قبل أنْ تعرف و حسب إنّكِ خرجتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus