"خزي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schande
        
    • Scham
        
    • schämen
        
    • Demütigung
        
    • Ungnade
        
    • Skandal
        
    Es ist eine Schande, du warst noch so jung. Open Subtitles هو خزي هذا كان لا بدّ أن إحدث إليك صغير جدا.
    Wenn man einen Mann tötet und die Welt aus den Fugen wirft, ist es ein Akt der Schande. Open Subtitles إذا قام بقتل رجُل .. و عمَّت الفوضى في العالم كان ذلك تصرُّف خزي و وحشيَّة
    Von nun an sind wir Partner, keine Schande, keine Geheimnisse. Open Subtitles منذ الآن ، سنكون سوياً فى هذا. لا أسرار ، لا خزي.
    Wo ein Geheimnis ist, ist eine Scham, die er gegen dich nutzt. Open Subtitles .حيث هناك سرا، هناك خزي .والخزي سلاح سيستخدمه الشيطان في مواجهتك
    Kein Grund sich zu schämen. Open Subtitles لا يوجد خزي من هذا
    Eine öffentliche Demütigung. Open Subtitles مهزلة ، خزي على الملأ
    Polizeichef Robert Vaughn in Ungnade trat im vergangenen Jahr nach Vorwürfen von die weit verbreitete Korruption und Bestechung Open Subtitles مندوب الشرطة ، روبرت فون تم إيقافه في خزي العام الماضي... ـ في قضية ، الإنحراف والرشوة
    Wenn es einen Skandal gäbe, ein Gerücht über öffentliche Schmach, könnte der Papst sich weigern. Open Subtitles إذا كان هناك أي فضيحة, أي شائعة, من خزي العامه, البابا قد يرفض.
    Denn, wenn Sie es nicht tun wollen, ist das keine Schande. Open Subtitles لأنه إذا لم ترغب في فعل هذا، لا يوجد خزي فيه.
    Ich bin nicht überrascht, dass Sie ihn verteidigen. In den Augen von Allah, sind Sie auch eine Schande. Open Subtitles لستُ متفاجئاً أنّك تدافع عنه، ففي نظر الرب، أنت أيضاً مصدر خزي.
    Sie hielt mich davon ab, das zu werden, wozu ich bestimmt war und dann drehte sie mir voller Schande den Rücken zu. Open Subtitles لقد منعتني من غدوّ ما قُدّر لي أن أغدوه ثم تخلَّت عنّي في خزي.
    Und die Schande dessen überspülte mich, wie die Scham vor dem Fernseher zu sitzen und zu sehen, wie Peter Jennings das neue Jahrtausend ankündigt, immer und immer und immer wieder. TED والخزي من ذلك، ذلك الخزي غمرني مثل خزي أن تجلس أمام التلفاز، تشاهد بيتر جينينغز يعلن بداية الألفية الجديدة مجددًا ومجددًا ومجددًا
    Was für eine Schande, müsste er für den Rest seines Lebens in den Knast. Open Subtitles ذلك سَيَكُونُ a خزي حقيقي إذا هو كان لا بُدَّ أنْ يَتعفّنَ في السجنِ بقيّة حياتِه الطبيعيةِ.
    Sind Sie nicht eine Schande für alle zivilisierter Wesen? Open Subtitles أ ليس خزي على جميع الكائنات المتحضرة ؟
    unser Erbe wiederzuerlangen und für immer in Schande zu leben. Open Subtitles أن نستعيد إرثنا ونعيش للأبد في خزي.
    Das ist Angst. Aber ohne Scham. Open Subtitles هذا تعبيراً عن الخوف ، لكن من دون خزي ..
    Die Überreste waren eingewickelt, was auf einen Sinn für Zeremonien, ein liebevolles Begräbnis, oder genauso möglich, Scham hindeutet. Open Subtitles حسناً، البقايا لفّت وهو ما يشير إلى إحساس بالمراسم دفن محبّ أَو محتمل على حد سواء، خزي
    Verspürst du Scham, wenn sie dir sagen, was sie dir gegenüber empfinden? Open Subtitles أتشعر بأي خزي من هؤلاء النساء حيث أخبرنك بشعورهن حيالك؟
    Sagen sie es nicht so als ob man sich dafür schämen müsste. Open Subtitles لا تقولي ذالك وكأنه خزي
    Dafür braucht man sich nicht zu schämen. Open Subtitles ليس هناك خزي في هذا.
    Demütigung. Open Subtitles خزي
    Demütigung. Joel! Open Subtitles خزي
    Savonarola ist in Ungnade gefallen. Open Subtitles لقد تم خزي سافنارولا
    Das ist ein Skandal. Wovon handelt er? Open Subtitles هذا خزي عمّ كانت تتحدّث؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus