Das ist nicht unsere Schuld. So dreht sich die Welt nun mal. | Open Subtitles | ليس خطأنا ، هذه هي الطريقة التي يعمل بها العالم ببساطة |
Und das ist nicht unsere Schuld, ebenso wenig, wie wenn unsere Viren Menschen zerstören, die keine Immunität entwickelt haben. | TED | وليس ذلك بقدر خطأنا مثل ما هو بقدر خطأنا في إنتشار فيروسات الحيوانات الأليفة.. للذين التي لم تكن لديهم مناعة منها. |
Dass das Rad gebrochen ist, war nicht unsere Schuld dann hätten wir uns nicht vier Stunden verspätet. | Open Subtitles | أنه ليس خطأنا أنك أنزلقت بالعجلة ونحن تأخرنا 4 ساعات |
Billys Homosexuell jetzt, so, dass man die nicht wirklich unsere Schuld. | Open Subtitles | بيلي مثلي الجنس الآن، بحيث المرء حقا ليس خطأنا. |
Das wird nicht nötig sein, Ma'am, es war unser Fehler. | Open Subtitles | لن يكون ذلك ضرورياً يا سيدتي، هذا خطأنا. |
Racnoss werden hungernd geboren. Ist das unsere Schuld? | Open Subtitles | الراكنوس يولدون وهم يتضورون جوعاً هل هذا خطأنا ؟ |
Ich wollte nur, dass du weißt, dass Jessi das Geld nicht genommen hat, und es ist auch nicht unsere Schuld. | Open Subtitles | انا اريد ان اعلمك ان الجيسي ليست هي من اخذت النقود. وهو ليس خطأنا ايضاً |
Es war unsere Schuld. Wir stellten uns gegen die Natur und haben die Quittung bekommen. | Open Subtitles | لقد كان خطأنا , لقد جدفنا بعكس التيار ضد الطبيعة و هذا كان القِصاص الذي نستحقه |
Ich weiß, es ist schwierig, als Eltern wollen wir, dass unsere Kinder alles sind, was wir für sie hofften zu sein und, wenn sie es nicht werden, denken wir, es ist unsere Schuld und ... und dass es keinen anderen gibt da draußen, der versteht, | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب كوالدين، نريد لأبنائنا أنه يكونو كل ما أملنا أن يكونو و إذا لم يصلو لذلك نظن بأنه خطأنا |
Sie sagen, es ist unsere Schuld. Ich sage, Sie liegen falsch. | Open Subtitles | إذا كنت تقول أن هذا خطأنا .سأقول أنك مخطئ |
Es war nicht unsere Schuld, wir haben den Befehl nicht erhalten. | Open Subtitles | كما أخبرتك, لم يكن خطأنا فلم نتلق الأوامر |
Es war nicht unsere Schuld, wir haben den Befehl nicht erhalten. | Open Subtitles | كما أخبرتك, لم يكن خطأنا فلم نتلق الأوامر |
Unterschreiben Sie das, es besagt, wenn Sie sich bei dem Job verletzen, es nicht unsere Schuld ist. | Open Subtitles | وقعوا على هذه التي تنص على إذا قمتم بإصابة أنفسكم خلال العمل، فالخطأ ليس خطأنا. |
Dreckspack. Typen, die es verdient haben. Ist nicht unsere Schuld. | Open Subtitles | الأغبياء يستحقوا ما ينالوه، انه ليست خطأنا |
Es ist unsere Schuld. Wir ließen es zu... weil wir träge sind. | Open Subtitles | إنه خطأنا نحن , نحن سمحنا لهذا أن يحدث |
Das ist nicht unsere Schuld. Wir haben nichts falsch gemacht. | Open Subtitles | هذا ليس خطأنا اننا لم نفعل شئ خطأ هنا |
Harry, wenn überhaupt, dann ist es unsere Schuld. Ja! | Open Subtitles | هارى اذا اخطأ اى احد فهو خطأنا |
Quagmire, das war alles unsere Schuld. | Open Subtitles | كواج ماير هذه الفوضى كلها. كانت خطأنا |
Nicht unser Fehler, dass Sie 2 Tage brauchten. | Open Subtitles | انه ليس خطأنا انكم اخذتم يومين لتعرفوا هذا |
Es war unser Fehler, aber die K'Tau verlassen sich auf Sie. | Open Subtitles | ربما يكون هذا خطأنا ولكن شعب "الكتاو" يعتمدون عليك |
Wissen Sie, unser Fehler war um Erlaubnis zu fragen. | Open Subtitles | اتعلمين ماذا , خطأنا كان طلب أذن |
- Ehrlich, das war nicht unsre Schuld. | Open Subtitles | الأمر لم يكن خطأنا حقاً |