"خططا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Pläne
        
    • ausgearbeitet
        
    Du weißt, ich habe Pläne! Verpflichtungen! Open Subtitles أنت تعلمين أنني بنيت خططا ولدي التزامات تجاه الناس
    Ich habe den Gedanken gehasst, dass meine beiden Lieblingsagenten zusammen kleine gemeine Pläne schmieden. Open Subtitles كرهت التفكير بإحتمال أن عميلي المفضلين يدبران خططا قذرة سويا
    Ich würde, aber ich denke die haben andere Pläne, also... Open Subtitles أود ذالك ، ولكن أعتقد أن لديهم خططا أخرى ، لذلك
    Sieht so aus, als hätten sie größere Pläne, als nur die Drei Typen in dem Aufzug. Open Subtitles أجل، يبدو أنّ لديهم خططا أكبر من مجرّد ثلاثة رجال بالمصعد
    Er ersucht den Generalsekretär, ihm im Rahmen seines nächsten regelmäßigen Berichts detaillierte Pläne für den Übergang Osttimors in die Unabhängigkeit vorzulegen, die in engem Benehmen mit dem osttimorischen Volk ausgearbeitet werden sollten. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه، في تقريره العادي المقبل، خططا مفصلة بشان انتقال تيمور الشرقية إلى مرحلة الاستقلال، وهي خطط يتعين وضعها بالتشاور الوثيق مع شعب تيمور الشرقية.
    26. fordert alle Staaten, die ihre nationalen Aktionspläne zur Bekämpfung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz noch nicht ausgearbeitet haben, auf, ihre auf der Weltkonferenz eingegangenen Verpflichtungen zu erfüllen; UN 26 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خططا وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛
    Viele Regierungen legten innerstaatliche Zielwerte für die Armutsminderung fest und arbeiteten Pläne und Strategien zur Armutsbekämpfung aus, so auch durch die Förderung der Beschäftigung und die Entwicklung beziehungsweise Stärkung von Instrumenten zur Bewertung der erzielten Fortschritte. UN ووضعت حكومات كثيرة أهدافا وطنية للقضاء على الفقر وصاغت خططا واستراتيجيات وطنية لاستئصاله، بما في ذلك عن طريق تعزيز العمالة ووضع أو تقوية أدوات لتقييم التقدم الذي يحرز في هذا المجال.
    Du schmiedest immer Pläne für die Zukunft. Open Subtitles أنت تضع خططا كبيرة للمستقبل دائما
    Sorg dich nicht wegen Leo, wir haben Pläne für ihn. Open Subtitles - " لا تقلق بشأن " ليو - لدينا خططا له - حقاّّ ؟ -
    Ich habe irgendwie andere Pläne heute Abend. Open Subtitles اعتقد بأن لدي خططا أخرى لهاته الليلة
    Eine AIAD-Prüfung zeigte auf, dass das Büro der Vereinten Nationen in Genf derzeit eine IKT-Umsetzungsstrategie ausarbeitet, die lang- und kurzfristige Pläne umfassen wird. UN 51 - اتضح من مراجعة أجراها المكتب أن مكتب الأمم المتحدة في جنيف في سبيله إلى استحداث استراتيجية لتنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ستشمل خططا طويلة المدى وأخرى قصيرة المدى.
    Du hättest mich fragen sollen. Ich habe Pläne mit Ulja. Open Subtitles يجب عليك ان تسألني (لقد وضعت خططا مع (أوليا
    - Du hast damit Pläne? Open Subtitles أتملكُ خططا من أجلها؟
    Nein, er sagte nur, dass er Pläne mit uns hätte. Open Subtitles لا,قال ان لديه خططا لنا
    Im August 2001 hatten 26 afrikanische Länder Pläne zur Betreuung und Unterstützung von HIV-infizierten Menschen ausgearbeitet, und 13 Länder haben Vereinbarungen mit Herstellern von Medikamenten zur Bekämpfung der HIV-Infektion getroffen. UN وحتى آب/أغسطس 2001، كان 26 بلدا أفريقيا قد وضع خططا لرعاية ودعم الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتوصل 13 بلدا إلى اتفاقات مع منتجي العقاقير المستخدمة في علاج الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    9. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung Pläne für die in dem Grundprojekt vorgesehenen drei zusätzlichen Konferenzsäle vorzulegen, einschließlich der Informationen, die bei der Ermittlung dieses zusätzlichen Raumbedarfs und der Größe der einzelnen Säle zugrunde gelegt wurden; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين خططا لغرف الاجتماعات الإضافية الثلاث المتوقعة في نطاق خط الأساس، بما في ذلك المعلومات المستخدمة لتقرير الحاجة إلى مثل هذا الحيز الإضافي وحجم كل غرفة؛
    Du weißt, dass ich Pläne habe! Open Subtitles بيللي, أنت تعرف أنّ لديّ خططا !
    Ich stelle mit Genugtuung fest, dass bis Ende 2002 insgesamt 102 Länder nationale Strategiepläne für HIV/Aids ausgearbeitet hatten. UN ويسرني أن أنوه بأنه في نهاية عام 2002 كان عدد إجمالي من البلدان بلغ 102 قد وضع خططا استراتيجية وطنية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus