"خطيراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ernstes
        
    • ernsthafte
        
    • gefährliche
        
    • gefährlichen
        
    • ernst
        
    • gefährliches
        
    • gefährlich ist
        
    • ernste
        
    • schlimm
        
    • sehr gefährlich
        
    • gefährlicher
        
    • ernstzunehmende
        
    • große
        
    • zu gefährlich
        
    • gefährlich sein
        
    - Verzeihen Sie mir. - Ich hoffe, es ist nichts Ernstes. Open Subtitles ــ اعذروني جميعاً ــ أتمنى أن لا يكون الأمر خطيراً
    Dieser Mann stellt eine ernsthafte Bedrohung für den Präsidenten dar. Open Subtitles هذا الرجل يُمثل تهديداً خطيراً لسيادة الرئيس. أيها السيدان..
    Mademoiselle. Ich sehe für Sie beide höchst gefährliche Zeiten. Open Subtitles آنستي، أرى أن أمراً خطيراً يتجه ناحيتكما
    Lymphom hat und wir ihr einen gefährlichen Impfstoff gegeben haben. Open Subtitles أياً كان ما يلمح له فهو لا يغيّر حقيقة أنّ لديها ليمفوما وأنّنا أعطيناها لقاحاً خطيراً
    Na gut, Miss Benes. Das sieht nicht sehr ernst aus. Open Subtitles حسناً يا آنسة بينيس، الأمر لا يبدو خطيراً.
    Ist es nicht ein etwas gefährliches Vorhaben? Open Subtitles أقول أنك تفعل شيئاً خطيراً جدا هذه المرة
    Tu das nicht hier.« Er erklärte mir eindringlich, dass es an Orten wie diesem sehr gefährlich ist, Gefühle zu zeigen, nicht nur für mich, sondern auch für sie. TED وشرح لي بوضوح أن إظهار المشاعر يُعد أمراً خطيراً في مكان كهذا، ليس خطراً علي فقط، بل عليهم أيضاً.
    Der Präsident hält die ICO für eine ernste Bedrohung. Open Subtitles الرئيس يعتقد بأن تنظيم الدولة سيصبح تهديداً خطيراً
    Es ist nichts Ernstes. Bleiben Sie ruhig liegen. Open Subtitles فقط دعيني أنظر إليه الجرح لا يبدو خطيراً
    Da Sie lächeln, nehme ich an, dass es nichts Ernstes ist? Open Subtitles حسناً، أنت تبتسم أظن أن هذا يعني بأن الأمر ليس خطيراً
    Vielleicht ist es nichts Ernstes und du hast noch 'ne Chance. Open Subtitles يا صاح، ليس الأمر خطيراً قد تجد منفذاً، لكن عليك أن تصطاد المعلومات
    Glücklicherweise haben zwei davon ihr Ziel verfehlt, und die dritte konnte durch Israel abgefangen werden. Aber der Zwischenfall bedeutete eine ernsthafte Eskalation der Feindseligkeiten und diente als wichtige Erinnerung an die Verletzlichkeit nuklearer Reaktoren in Kriegsgebieten. News-Commentary في اليوم نفسه، أطلقت حماس ثلاثة صواريخ قوية إيرانية التصميم من غزة على مفاعل ديمونة في إسرائيل. ومن حسن الحظ، أخطأ صاروخان الهدف وتمكنت إسرائيل من اعتراض الثالث. ولكن هذا الحدث يشكل تصعيداً خطيراً للأعمال العدائية، ويُـذَكِرنا بضعف المفاعلات النووية ومدى تعرضها للخطر في مناطق الحرب.
    Diese Ansicht spiegelt Saudi-Arabiens harte Haltung gegenüber der Muslimbruderschaft wider, die dort zur terroristischen Organisation erklärt wurde. Das Königreich sieht den Einfluss der Bruderschaft auf arabische Länder, insbesondere die Golfstaaten, als ernsthafte Bedrohung seiner inneren Stabilität und seines Überlebens an. News-Commentary تعكس وجهة النظر هذه الموقف المتشدد الذي اتخذته المملكة العربية السعودية ضد الإخوان المسلمين، والتي أعلنتها منظمة إرهابية. وتنظر المملكة إلى نفوذ الإخوان في البلدان العربية، وخاصة في بلدان الخليج، باعتباره تهديداً خطيراً لاستقرارها الداخلي وبقائها.
    Ich habe dir gesagt, es war gefährlich. Ich sagte, "Ginger, das ist eine gefährliche Situation. Open Subtitles قلت لكي أن هذا كان خطيراً,أتذكرين ما قلت :
    Reicht es nicht, dass wir einem gefährlichen Revolutionär Unterschlupf gewähren? Open Subtitles أليس كافياً أننا نأوي ثورياً خطيراً سيدة "هيوز"؟
    Das ist auch ernst, aber gut zu bewältigen. Open Subtitles مازال الأمر خطيراً, لكنه تحت السيطرة تماما.
    Der Berg Sinai und ein gefährliches Klettern bedeutete schon für viele Pilger das Ende. Open Subtitles حيث كان على وشك أن يواجه جبل النار جبل سيناء الذي تسلقه خطيراً وهو قد أنهى حياة الكثير من السواح
    Ich warnte dich ja, dass es gefährlich ist, über das Raumschiff bescheid zu wissen. Open Subtitles حذّرتك بأن معرفتك عن هذه السفينة يمكن أن يكون خطيراً
    Wenn man nämlich etwas verändert, hat das ernste Folgen. Open Subtitles أن رجعتم وغيرتم شيئاً يكون هذا خطيراً
    Hoffentlich ist dieser Zustand nicht so schlimm wie seiner. Denn er ist tot. Open Subtitles آمل ألا يكون الوضع خطيراً لأن هذا الرجل ميتاً
    Wenn ein gefährlicher Psychopath hinter dir her ist, rufst du mich. Open Subtitles عندما تملكُ مجنوناً خطيراً يطاردُكَ، تتصلُّ بي.
    PEKING – Der Klimawandel stellt eine ernstzunehmende Herausforderung für die Menschheit sowie für die nachhaltige Entwicklung dar und erfordert sowohl vorausschauende Antworten als auch gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft. News-Commentary بكين ـ إن تغير المناخ يشكل تحدياً خطيراً للبشرية والتنمية المستدامة، وهو ما يتطلب استجابات استباقية وجهوداً متضافرة من قِـبَل المجتمع الدولي بالكامل.
    Es ist keine große Sache. Der Arzt sagte, es liege jetzt sehr im Trend. Open Subtitles ليس أمراً خطيراً قال الطبيب أنه منتشر جداً
    Ich habe Angst, dass es zu gefährlich wird, wenn du das durchziehst. Open Subtitles إنني قلقة فحسب لأنكِ لو قمتِ بهذا، فسيكون الأمر خطيراً
    Ich denke, dass Dr. House falsch liegt und dass die Behandlung mit Steroiden gefährlich sein könnte. Open Subtitles هاوس مخطئ وأن العلاج بالستيروئيدات قد يكون خطيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus