Und im Grunde auch die Geschichten, die wir uns selbst erzählen. Es gibt nicht genug Geschichten darüber, welche kreativen Schritte wir von hier aus gehen können. | TED | والواقع أنّ من بين القصص التي نحكيها لأنفسنا، لدينا نقص هائل من القصص التي تحكي كيفية المضي قدما بشكل خلاق. |
Ich habe einen sehr kreativen Steuerberater, frisch aus dem Knast, der meine "Arsch-Fonds" betreut. | Open Subtitles | أستعين بمحاسب خلاق جداً أطلق سراحه مؤخراً ــ لإدارة ما أدعوه حساباً احتيالياً ــ دعني أفعل ذلك، أين جهاز التحكم؟ |
3. erinnert im Hinblick auf die Herbeiführung einer dauerhaften und umfassenden Regelung an seine Unterstützung für die in dem Dokument "Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi" enthaltenen Grundsätze und begrüßt zusätzliche Ideen, die die beiden Seiten gegebenenfalls einbringen möchten mit dem Ziel, einen kreativen und konstruktiven politischen Dialog unter der Ägide der Vereinten Nationen zu führen; | UN | 3 - يُذَكِّر، بغية تحقيق تسوية دائمة شاملة، بتأييده للمبادئ الواردة في ”الورقة المتعلقة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي“ ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يرغب الجانبان في تقديمها بغية إجراء حوار سياسي خلاق بنّاء برعاية الأمم المتحدة؛ |
Der Schlüssel zur Transition ist nicht zu denken, dass wir jetzt alles ändern müssen, aber dass sich die Dinge schon unvermeidbar verändern und dass wir kreativ damit arbeiten müssen, indem wir die richtigen Fragen stellen. | TED | لكن مفتاح الانتقال ليس بالتفكير أنّه علينا أن نغير كل شيء الآن، ولكن أن الأمور بالفعل ستتغيّر لا محالة ، وما نحتاج للقيام به هو أن نعمل بشكل خلاق مع ذلك ، على أساس طرح الأسئلة الصحيحة. |
Die Fähigkeit, kreativ zu denken. | Open Subtitles | القدرة للإبتكار على نحو خلاق. |
12. erinnert im Hinblick auf die Herbeiführung einer dauerhaften und umfassenden Regelung an seine Unterstützung für die in dem Dokument „Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi“ enthaltenen Grundsätze und begrüßt zusätzliche Ideen, die die beiden Seiten gegebenenfalls einbringen möchten mit dem Ziel, einen kreativen und konstruktiven politischen Dialog unter der Ägide der Vereinten Nationen zu führen; | UN | 12 - يذكر، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، بتأييده للمبادئ الواردة في ”الورقة المتعلقة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي“، ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يرغب الجانبان في تقديمها بغية إجراء حوار سياسي على نحو خلاق وبنّاء برعاية الأمم المتحدة؛ |
12. erinnert im Hinblick auf die Herbeiführung einer dauerhaften und umfassenden Regelung an seine Unterstützung für die in dem Dokument „Grundprinzipien für die Kompetenzaufteilung zwischen Tiflis und Suchumi“ enthaltenen Grundsätze und begrüßt zusätzliche Ideen, die die beiden Seiten gegebenenfalls einbringen möchten mit dem Ziel, einen kreativen und konstruktiven politischen Dialog unter der Ägide der Vereinten Nationen zu führen; | UN | 12 - يشير، بغية تحقيق تسوية دائمة وشاملة، إلى تأييده للمبادئ الواردة في ”الورقة المتعلقة بالمبادئ الأساسية لتوزيع الاختصاصات بين تبليسي وسوخومي“، ويرحب بالأفكار الإضافية التي قد يرغب الجانبان في تقديمها بغية إجراء حوار سياسي على نحو خلاق وبنّاء برعاية الأمم المتحدة؛ |
Ok. Unser TED-Traum ist, dass der nächste Einstein Afrikaner sein wird. (Applaus) Im Streben nach den besten kreativen Genies, möchten wir tausende von Menschen motivieren, ermutigen und ihnen die Kraft geben, die hochrangigen Fähigkeiten zu erwerben, die sie brauchen um Afrika zu helfen. | TED | حسنا حلم تيد خاصَتُنا هم أن يكون آينشتاين التالي من إفريقيا. (تصفيق) مع سعينا الحثيث لسمو عبقريٍ خلاق نريد أن نمنح الآلاف من الناس الدافع و التشجيع و الشجاعة ليكتسبوا المهارات التي تلزمهم ليساعدوا إفريقيا |
Aber es fehlt ihnen an Freude, an der Fähigkeit, kreativ und um Ecken zu denken -- sie wissen nicht, wie man träumt. Also verbreiten diese Top-Universitäten, wie Oxford und Cambridge, die Botschaft, dass Eltern und Schüler ein bisschen auf die Bremse treten müssen. | TED | لكنهم يفتقرون لشرارة، تفتقر للقدرة على التفكير بشكل خلاق والتفكير الابداعي -- انهم لا يعرفون كيفية يحلمون. وهكذا هي مدارس النخبة، أكسفورد ، كامبريدج وهلم جرا، وبدأت لإرسال رسالة للآباء والطلاب أنهم في حاجة إلى الفرملة قليلا. |
Innerhalb dieser 15 Prozent liegt der Schwerpunkt auf menschlichem Verstand und Denkfähigkeit, um zu versuchen Kinder aus der Zwangsjacke der Schule zu befreien, die ihnen Information und Dogma vermittelt. Um die Kinder dazu zu bewegen nachzudenken, schwierige Fragen zu stellen, über ernste Themen zu argumentieren, nicht alles zu glauben, was sie in Büchern lesen, und umfassend bzw. kreativ zu denken. | TED | أما الـ15 بمائة،ا فإن التركيز الرئيسي ينصب خلالها على مهارات العقل البشري في التفكير، للوصول بطريقة أو بأخرى إلى عتق الأطفال من قيد المدارس التي تضع في داخلهم معلومات و عقائد، بحيث نجعلهم يفكرون بواقعية و يطرحون الأسئلة، و يناقشون بالأدلة الموضوعات الجدية، و لا يؤمنون بكل شيء تشتمل عليه كتبهم، وان يفكروا بافق متسع و خلاق. و هذا أمر يستطيعونه. |
zu denken. | TED | خلاق . |