Die Daedalus wird In knapp vier Tagen da sein. | Open Subtitles | ستكون الديدالوس هناك خلال أقل من أربعة أيام |
In knapp einer Minute sind wir ganz unter Wasser. | Open Subtitles | خلال أقل من دقيقة، سنكون تحت الماء بالكامل. |
In knapp einer Stunde sind Sie bei Ihrer Flotte. | Open Subtitles | سننضم لأسطولك خلال أقل من ساعة |
Nach meinen Berechnungen... ..könnten wir in weniger als vier Stunden hier mehr als 100°C haben. | Open Subtitles | وفقا لحساباتى ستصل درجة الحرارة لأكثر من 200 فهرنهايت خلال أقل من أربعة ساعات |
Wir könnten in weniger als einer Woche Schiffe in Yonaguni haben. | Open Subtitles | يمكن لسفننا أن تصل جزيرة يوناغوني خلال أقل من أسبوع. |
Sie könnten in weniger als 10 Jahren ausgestorben sein, wenn wir nicht jetzt etwas tun, um sie zu schützen. | TED | وقد تنقرض.. خلال أقل من 10 أعوام.. إن لم نفعل شيئًا لحمايتها |
In knapp 15 Minuten werde ich da sein. | Open Subtitles | سأصل خلال أقل من 15 دقيقة |
In knapp 15 Minuten werde ich da sein. | Open Subtitles | سأصل خلال أقل من 15 دقيقة |
Ihre Bank öffnet In knapp zehn Minuten. | Open Subtitles | 50 صباحًا في (باريس)، مصرفك سيفتح خلال أقل من 10 دقائق |
EM: Ich bin sehr zuversichtlich, dass Solarstrom mindestens die Mehrheit, und höchstwahrscheinlich den Großteil des Stromes ausmachen wird und ich sage voraus, dass es in weniger als 20 Jahren eine Mehrheit sein wird. | TED | أ م: أنا واثق تماماً من أن الطاقة الشمسية ستكون على الأقل طاقة أساسية جداً، إن لم تكن الغالبة، وأتوقع أنها ستكون طاقة أساسية في البلاد خلال أقل من 20 عاماً. |
Ich bin sicher, in weniger als zehn Jahren wissen die Leute überall, dass nur Empathikalismus Frieden bringt. | Open Subtitles | لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام |
Alle Filme müssen in weniger als einer Stunde entwickelt werden, | Open Subtitles | جميع الأفلام يجب تحميضها خلال أقل من ساعة |
Es knackte die Frequenz der Air National Guard in weniger als einer Minute. | Open Subtitles | لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه فى خلال أقل من دقيقه |
Wir können in weniger als 15 Minuten im Konsulat sein. | Open Subtitles | يمكنه أن يدخل القنصلية خلال أقل من 15 دقيقة |
Die Absauganlage entfernt die ganze Luft aus diesem Raum. in weniger als 15 Minuten wirst du tot sein. | Open Subtitles | نظام الإستخراج يقوم بإزالة كُل الهواء من تلك الغرفة، خلال أقل من 15 دقيقة سوف تكوني ميتة. |
Er schnitt ihr Aneurysma heraus und setzte ein Transplantat in weniger als 30 Minuten ein. | Open Subtitles | لقد قطع أم الدم ووضع رقعة خلال أقل من 30 دقيقة. |