Wenn wir nichts unternehmen, hat es in einer Woche den Atlantik erreicht. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي |
Tut also, was zu tun ist. in einer Woche feiern wir zu Hause Weihnachten. | Open Subtitles | لذا لنفعل ما يجب فعله, وفى خلال اسبوع سنعود لديارنا للاحتفال بعيد الميلاد |
in einer Woche bist du wieder ok, und kannst gehen, wohin Du willst. | Open Subtitles | خلال اسبوع ستعود للياقتك و تستطيع الذهاب حيثما تريد |
Die Alliierten treffen spätestens in einer Woche ein. | Open Subtitles | تقاريرنا الاخيره تقول ان قوات التحالف ستكون فى باريس خلال اسبوع |
Wenn ich dir dieses Geld geben würde,... wärst du innerhalb einer Woche tot. | Open Subtitles | ان اعطيتك ذلك المال. ستكون في عداد الموتى خلال اسبوع. |
Aber Dr Sandler sagt, du kommst in einer Woche raus. | Open Subtitles | لكن الدّكتورَ ساندلر يَقُولُ بأنّك ستخرج خلال اسبوع. اليس ذلك رائعِ؟ |
Der Kongress hat entschieden, dass diese Angriffe illegal sind und in einer Woche, am 15. August, eingestellt werden sollen. | Open Subtitles | الكونجرس بالفعل كان قد إعتبر هذا القصف غير شرعي ويجب عليهم إيقافه خلال اسبوع واحد أعتباراً من الخامس عشر من أغسطس |
Er läuft in einer Woche ab. | Open Subtitles | ستنتهى الصلاحيه خلال اسبوع انت لست عميلا للاف بي آى بعد, اليس كذلك؟ |
Er läuft in einer Woche ab. Sie sind nicht wirklich vom FBI, oder? | Open Subtitles | ستنتهى الصلاحيه خلال اسبوع انت لست عميلا للاف بي آى بعد, اليس كذلك؟ |
Bleibt bei mir, und in einer Woche werden wir genug haben... um einen Bären zu füttern! | Open Subtitles | أنا أقول لكم يا أصدقاء , إبقوا معى وفى خلال اسبوع سنجمع طعاماً يكفى لـ ـ لإطعام دب |
Aber die Bank wird in einer Woche pfänden. | Open Subtitles | لكن ليس لدي 60 يوم المصرف سيحجز خلال اسبوع .أَنا مدرك لذلك |
Sie und Marshall werden in einer Woche zusammen sein. | Open Subtitles | هى و مارشل سيرجعوا سويا فى خلال اسبوع,أحب ذلك لا أنت فقط تريد ليلى أن تكون تعيسة الحقيقة,انها سعيدة |
Er ist gut. Die Schule fängt in einer Woche an. Das wäre fürs nächste Halbjahr. | Open Subtitles | إن الدراسة ستبدأ في خلال اسبوع لذا يمكنه البدء في الفصل الدراسي القادم |
Meine Haare sind blau. Meine Haare sind blau, meine Hochzeit ist in einer Woche... ich bezahle meinen Trauzeugen. | Open Subtitles | لدي شعر ازرق ، وزواجي خلال اسبوع واقوم بالدفع لوصيفي |
Wenn die nicht glauben, dass wir Ernst machen, sind wir in einer Woche tot, genau wie alle anderen in dieser Stadt. | Open Subtitles | ان لم يظنوا اننا جادين بتهديداتنا سنموت خلال اسبوع مع كل شخص على الجزيرة |
Er bringt das mit vier Leuten in einer Woche über die Bühne. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بهذا مع أربعة اشخاص خلال اسبوع سوف نقوم بشيء أكبر |
Also, guckt mal, in einer Woche ist euer Zwischenkredit fällig, und ihr könnt ihn natürlich nicht bezahlen. | Open Subtitles | كما ترون، في خلال اسبوع واحد سياتي وقت دفع القرض و انتم، بالتأكيد لن تستطيعوا دفعه |
Wenigstens hab ich nicht in einer Woche meinen Mann und meinen Sohn verloren. | Open Subtitles | علي الاقل لم اخسر زوجي وابني في خلال اسبوع واحد |
Außerdem bin ich in einer Woche zurück hier und hole mir einen Ihrer Mandanten nach dem anderen. | Open Subtitles | بجانب , خلال اسبوع سأعود هنا آخذ موكّليك واحداً تلو الأخر |
Tun Sie es, kommen Sie in einer Woche wieder her und wir bestaunen die Verbesserungen zusammen. | Open Subtitles | افعلها و تعال خلال اسبوع وسنبدع معاً فى التحسن |
Solange du die erste Spritze innerhalb einer Woche bekommst, ja. | Open Subtitles | -ان تم حقنك... . خلال اسبوع , نعم , لكن... |