"خلال دقيقتين" - Traduction Arabe en Allemand

    • in zwei Minuten
        
    • gleich
        
    • In ein paar Minuten
        
    • zehn Minuten los
        
    • zwei Minuten sind
        
    in zwei Minuten wirst du nie wieder an Mary Ann denken. Open Subtitles في خلال دقيقتين لن تفكر فى مارى آن أبداً ثانيةً
    Zurück in zwei Minuten. - Wir haben nicht mehr 1705. - Joey. Open Subtitles سنعود خلال دقيقتين. حسنًا,نعلم أن هذه الفقرة ستكون مشكلة بالنسبة لنا.
    Unser System gilt als unhackbar. Es wurde in zwei Minuten 23 geknackt. Open Subtitles نظامنا غير قابل للقرصنة قد تم اختراقه خلال دقيقتين و23 ثانية
    Leider nicht. Ihr Hubschrauber ist gleich aufgetankt. Open Subtitles أجل، سيتمّ تزويد مروحتين بالوقود خلال دقيقتين
    Wir werden In ein paar Minuten auf Mr. Fowkes Landgut sein. Open Subtitles سنذهب إلى عقار السيد فاوكس المنزل الريفي خلال دقيقتين
    Wir müssten den Hauptarterien-Abzweig in zwei Minuten erreichen. Open Subtitles يجب ان تصل الى تفرعة الشريان الرئيسى خلال دقيقتين
    Um die Rechnung. Ich gehe in zwei Minuten mit ihr raus. Open Subtitles حساب وجبة العشاء هي رهاني على أنني سأغادر مع تلك السيِّدة في خلال دقيقتين
    Mr Pallazzo, unser Chefanweiser ist in zwei Minuten da. Bitte warten Sie. Open Subtitles سيد بلازو ، رئيسنا سيكون هنا خلال دقيقتين, رجاء الإنتظار
    Die gute Nachricht: in zwei Minuten ist das Gift ausgewirkt. Die schlechte: Open Subtitles لدينا لكم أخبار جيدة وأخبار سيئة الجيدة هي أن الشلل المؤقت سيزول عنكم في خلال دقيقتين
    Werden in zwei Minuten auf dem Monitor sein. Open Subtitles ستظهر المجموعة الأولى على شاشاتنا خلال دقيقتين
    in zwei Minuten geht alles hoch. Open Subtitles في خلال دقيقتين الشحنه الأوليه ستفجر الشحنه الأساسيه
    Sie sind in zwei Minuten tot... wenn Sie nicht genau tun, was ich sage. Open Subtitles لا تقاطعني، لانك خلال دقيقتين ستموت مالم تفعل ما أقوله لك بالظبط
    Er ist in zwei Minuten in Raktenreichweite. Open Subtitles لن يفعلوها سيكون في نطاق الإطلاق خلال دقيقتين
    Dann erledige das jetzt; die Aktion beginnt in zwei Minuten Open Subtitles يُستحسن أن تذهبى وتفعلى ذلك الآن العملية ستبدأ خلال دقيقتين
    Die Jets sind gleich da, in zwei Minuten gibt es eine Riesenexplosion. Open Subtitles ستأتي الطائرات المقاتلة خلال دقيقتين , أنفجارات هائلة
    Also, die haben gesagt, sie würden uns in zwei Minuten einweisen. Open Subtitles قالوا أنّهم سيطلعونا على موجز التفاصيل خلال دقيقتين.
    Du bist besser in zwei Minuten fertig, denn ich stehe direkt vor deiner Tür. Open Subtitles عليك أن تكون مُستعداً خلال دقيقتين لأني خارج باب منزلك تماماً
    Breite - nördlich von Highway 10. Die ungefähre Länge habe ich gleich, aber sie zu triangulieren dürfte schwieriger werden. Open Subtitles خط العرض شمالى 10 و سوف احصل على خط الطول فى خلال دقيقتين و مع ذلك سيكون تحديد خط الطول اصعب
    Michael. ich fahre gleich raus in die Hamptons... und ich verlass mich auf Sie. Open Subtitles مايكل انظر أنا خارج الى هامبتون خلال دقيقتين أنا مركن عليك
    In ein paar Minuten muss ich sowieso sterben. Open Subtitles سأموت خلال دقيقتين على أية حال
    Na los. In ein paar Minuten bist du nicht mehr mein Problem. Open Subtitles هيا، خلال دقيقتين ستكون مشكلة لشخص آخر
    Es geht in zehn Minuten los. Macht euch fertig. Open Subtitles سنرحل خلال دقيقتين
    in zwei Minuten sind wir da. Open Subtitles سنكون مستعدين خلال دقيقتين من أجل التصوير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus