"خلال ساعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • in einer Stunde
        
    • innerhalb einer Stunde
        
    • innerhalb der nächsten Stunde
        
    • ner Stunde
        
    • Stunden
        
    • etwa einer Stunde
        
    Verschließe die Tür, bis Al kommt. Ich bin in einer Stunde da. Open Subtitles اجعلى الباب موصدا حتى يأتيك آل وسأكون عندك فى خلال ساعة
    Wenn ich in einer Stunde nicht zurück bin, schießt mit einer Leuchtpistole, alle 5 Minuten 4-mal. Open Subtitles اذا لم اعد في خلال ساعة اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات كل خمس دقائق
    Kannst du mich in einer Stunde an der üblichen Stelle treffen? Open Subtitles هل يمكن أن تقابلني في خلال ساعة في المكان المعتاد؟
    Ist schon gut. Ich bin in einer Stunde Zuhause. Keine Sorge. Open Subtitles حسنا ً, سأكون بالبيت فى خلال ساعة , لا تقلقى
    Wir operieren innerhalb einer Stunde. Kommen Sie zu Ihrer Tochter, okay? Open Subtitles العملية سوف تتم خلال ساعة عليك أن ترافق ابنتك، اتفقنا؟
    Nun, ich soll den Handel mit Jonah in einer Stunde machen. Open Subtitles الان, من المفترض ان اجري الصفقة مع جون خلال ساعة
    Es gibt ein Sondereinsatzkommando in Kosovo, das in einer Stunde hier sein kann. Open Subtitles هناك فريق لتهريبه في كوسوفو والذين يستطيعون أن يكونو هناك خلال ساعة
    Sie hat in einer Stunde fertig zu sein, sonst... Open Subtitles أحزمي أمتعتها وأعديها خلال ساعة وإلا فأنا أحذرك
    - Du bist in einer Stunde wieder da! - Ich brauche dich nicht! Open Subtitles سوف تعود ميتا فى خلال ساعة استطيع ان اعتنى بنفسى
    in einer Stunde sind wir aus der Sache raus. Da sind wir schon weit weg. Open Subtitles خلال ساعة سينتهي كل شيء سنكون على بعد أميال
    in einer Stunde werden wir detaillierte Aussagen von allen Zeugen haben. Open Subtitles سنأخذ إفادتهم جميعا خلال ساعة وسنعرف كلّ التفاصيل
    Mutter, in einer Stunde fangen wir an. Open Subtitles وهو لا يزال يتغدى اريد ان ابدأ العمل خلال ساعة.
    Ein Flugzeug steht für uns bereit. in einer Stunde sind wir in Miami. Open Subtitles هناك طائرة تنتظرنا لتقلنا الى ميامى خلال ساعة
    Ein Flugzeug steht für uns bereit. in einer Stunde sind wir in Miami. Open Subtitles هناك طائرة تنتظرنا لتقلنا الى ميامى خلال ساعة
    in einer Stunde wollen wir die drei Flugzeuge mit Besatzung... die wir heute Morgen verlangt haben. Open Subtitles خلال ساعة أريد ثلاث طائرات بأطقمها والتي طلبناها صباحاً
    Ich weise Sie darauf hin, dass es unmöglich ist... drei Flugzeuge in einer Stunde aufzutreiben, eins wird schon schwer. Open Subtitles أنبهك بأن إحضار الطائرات الثلاث خلال ساعة مستحيل على الإطلاق سيكون من الصعب بما فيه الكفاية الحصول على واحدة
    Ich hab alles im Griff. Ich füttere die Katzen und bin in einer Stunde zurück. Open Subtitles الأمور تحت سيطرتي، سأذهب للبيت وأطعم قططي ثم أعود خلال ساعة
    Ich bringe in einer Stunde die Korrekturen vorbei. Open Subtitles لكن احتفظ بالفقرتان الأخيرتان لأني سأجرى بعض التصحيحات عليهم خلال ساعة
    in einer Stunde ist alles vorbei. Open Subtitles الأمر بكامله سينتهي خلال ساعة على الأكثر
    innerhalb einer Stunde. Etwas viel, nicht? Open Subtitles ثم يكتشف أن هذه الفتاة أخته كل هذا خلال ساعة
    Wenn wir bei Sonnenuntergang wieder zurück sein wollen, müssen wir innerhalb der nächsten Stunde aufbrechen. Open Subtitles إن كنا تريد العودة قبل الغروب، فيجب أن نتحرك في خلال ساعة.
    Wir kürzen über das Feld ab, dann sind wir in 'ner Stunde da. Open Subtitles إذا قطعنا هذه المنطقة الموجودة هنا سنصل هناك خلال ساعة
    Je mehr Arzneimoleküle sich ansammeln, desto stärker wird der Schmerz blockiert. Nach ein bis zwei Stunden ist die maximale Wirkung erreicht. TED ومع تجمع المزيد من جزيئات الدواء، يزداد تأثير إلغاء الألم، ليصل إلى ذروته خلال ساعة إلى ساعتين.
    In etwa einer Stunde verlassen die Wraith den Hyperraum... und zwar hier. Open Subtitles خلال ساعة واحدة تقريبا الريث سيتركون الفضاء الفوقي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus