"خلفها" - Traduction Arabe en Allemand

    • zurück
        
    • hinter ihr
        
    • hinterlassen
        
    • hinten
        
    • hinterher
        
    • hinter sich
        
    • zurückgelassen
        
    • dahinter
        
    • folgen
        
    • ihr nach
        
    • da hinter
        
    Gehen wir lieber zurück an Bord! Open Subtitles لا فائدة من الجري خلفها انت فقط ستفقده مجددا هو، تعال بسرعة
    Aber manche, die weggehen, lassen das Glück zurück. Open Subtitles وفي بعض الاوقات عندما ترحل تترك السعادة خلفها
    Und ich fand es sogar toll, zu sehen, was hinter ihr war. Ich konnte den kleinen Teddy sehen, der hinter ihr im Raum auf dem Piano sitzt. TED وحتى اني احببت رؤية ما خلفها كنت استطيع ان ارى دمية الدب الصغيرة تجلس على البيانو خلفها في غرفتها
    Durch die DNA-Spuren, die die Schnauze hinterlassen hat, konnte mein Labor bestimmen, dass es ein heller Labrador war, zwischen 60 und 65 Pfund. Open Subtitles آثار الحمض النووي التى خلفها ورائه من الخطمِ سمحت لمعملي بتحديد أنه كان كلب أصفر فى مكان ما بين 60و 65باوند.
    Hat es ziemlich eilig gehabt, hinten liegt sogar noch Zeugs herum. Open Subtitles غادرت بسرعة ، لدرجة أنها تركت بعض الأشياء خلفها
    Als sich eine auf die Flucht schlägt, rennt die gesamte Familie hinterher und wirbelt viel Staub auf. TED وعندما قامت فيلة بالتراجع، مجموعة الفيلة كاملة تذهب خلفها عبر سحابة غبار في السافانا.
    Sie muss einen Weg finden, um das alles hinter sich zu lassen. Open Subtitles أنها تحتاج لإيجاد وسيله .. أنت تعلم كيف تضع ذلك خلفها
    Vielleicht hat sie etwas zurückgelassen. Open Subtitles ربما تركت شيئاً خلفها
    Sie saugt alles ein und lässt nichts zurück. Open Subtitles هي تمتص كل شيء نحوها ولا تترك شيئاً خلفها
    Sie ließ ein Streichholzbriefchen von diesem Drecksnest hier zurück. Open Subtitles لمْ تترك خلفها سوى علبة ثقاب تخصّ هذا المكان الوضيع
    Sie halten die vorrückenden Regenwolken zurück und als Ergebnis ... dürstet das Land hinter ihnen nach Wasser. Open Subtitles معيقةً السحاب المحمّل بالمطر من التقدم وبالنتيجة، الأراضي التي خلفها متعطّشة للماء
    Und sie erkannte sofort, dass die Soldaten, deren Finger auf den Abzügen zitterten, mehr Angst hatten als die demonstrierenden Studenten hinter ihr. TED و أدركت في اللحظة أن الجنود مع أصابعهم ترجف على الزناد كانوا أكثر خوفاً من الطلاب المتظاهرين خلفها.
    Eine 53-jährige Farmerin. Sie war dabei, Weizen zu häckseln, und den Weizenhaufen hinter ihr hatte sie innerhalb von ungefähr einer Woche produziert. TED مزارعة عمرها 53 سنة. كانت تزيل القشور من القمح، و هذه الكومة من القمح خلفها أخذت منها حوالي أسبوع.
    So läuft das doch auch im richtigen Leben, er ist hinter ihr her, klarer Fall. Open Subtitles ثم يذهب خلفها أعنى ، هذا ما يحدث فى الحياة الحقيقية ، يذهب خلفها ، هيا
    Ebenso können Dinge, die passiert sind, auch andere Spuren hinterlassen. Open Subtitles فربما تحدث أشياءا تترك أنواعا مختلفه من الآثار خلفها
    Ebenso können Dinge, die passiert sind, auch andere Spuren hinterlassen. Open Subtitles فربما الاشياء التي تحدث تترك آثاراً اخرى خلفها
    Hat es ziemlich eilig gehabt, hinten liegt sogar noch Zeugs herum. Open Subtitles غادرت بسرعة ، لدرجة أنها تركت بعض الأشياء خلفها
    - Pfiffig ist sie, man möchte ihr hinterher schleichen und sie mit einem Kopfkissen erwürgen. Open Subtitles و الأهم من ذلك أن لديها مرح تتطلبه الشخصية إنها مرحة ، إنها تجعلك تريد التسلل من خلفها بوسادة لتخنقها بها
    Sie ist ein Tornado,... der eine Spur von Leichen hinter sich lässt. Open Subtitles إنها إعصار تترك العديد من الجثث المتدمرة خلفها.
    Sie hat nichts zurückgelassen. Wie geht es ihm? Open Subtitles لم تترك أي شيء خلفها
    so hatten wir einige gute Ideen. Wir nahmen alte Auto-Windschutzscheiben und klebten Papier dahinter und schufen so die erste alternative zu einer Wandtafel. TED وكان لدينا بعض الأفكار الجيدة. أخذنا الزجاج الأمامي لسيارات قديمة، ووضعنا أوراق خلفها وصنعنا أول بديل للسبورة البيضاء.
    Das ist ein Krankenwagen, andere folgen ihm auf der Zufahrtsstraße. Open Subtitles يبدو ان هناك عربة اسعاف فى الطريق و هناك عربات اخرى خلفها
    Ich stellte ihr nach. Ich war verdammt hartnäckig. Ich war noch nie so scharf auf eine Frau. Open Subtitles أنا من يجري خلفها أنا شخص عنيد لم اشعر بامرأة مثلها في حياتي ماذا عندما تنفصلون ؟
    Das da hinter ihr ist die Campus-Bibliothek und angesichts der Klamotten, die er bei seiner Verhaftung später an diesem Abend trug, ist das Louis Bowman, der aus seinem Auto steigt. Open Subtitles وهذه مكتبة الجامعة خلفها وبناءا على الملابس التي كان يرتديها عندما تم اعتقاله لاحقا تلك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus