"خلفهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • hinter ihnen
        
    • zurück
        
    • dahinter
        
    • verfolgen
        
    • ihnen nach
        
    • hinter sich
        
    • folgen
        
    • zurückgelassen
        
    Wir hinter ihnen, die Federales vorne, da hätten sie keine Chance. Open Subtitles نحن خلفهم والفيدراليين فى مواجهتهم لا توجد فرصة للنجاح
    Und der Fürst steht hinter ihnen, er wacht über sie - unerschütterlich wie ein Berg. Open Subtitles واللورد خلفهم يَحْرسُهم دائماً ثابت كالجبل
    War ja klar. Hol sie zurück. Open Subtitles لقد علمت أن هذا سيحصل يجب أن تذهبي خلفهم
    Die Banditen entführten die Prinzessin, und ließen ihren kleinen Neffen zurück. Open Subtitles اللصوص اختطفوا الأميرة وتركوا خلفهم ابن أخيها الصغير
    Wer schlau ist, kann versuchen herauszufinden, wer dahinter steckt. TED لذا إن كنت ماهرًا، فيمكنك المحاولة واكتشاف من يقف خلفهم.
    Sie sind über die Mauer. Ich werde sie morgen Früh verfolgen. Open Subtitles لقد عبروا الجدار، سوف أذهب خلفهم في الصباح
    Wenn sie zwei Jahe alt sind, rennst du ihnen nach das sie sich ja nicht verletzen. Open Subtitles عندما كانوا بعمر السنتين كنت تركض خلفهم لتتاكد الا يصابو باذى
    Sie gab ihnen ein Buch über das Leben im Süden, das sie hinter sich gelassen hatten. TED لقد قدمت لهم كتاباً عن حياة الجنوب التي كانوا قد تركوها خلفهم.
    - Ducky ist direkt hinter ihnen. - Gut. Open Subtitles دوكى خلفهم تماما يراقبهم بأستمرار جيد .جيد
    - hinter ihnen her ist. - Umständlich ging's nicht. Open Subtitles و نرى من المشعوذ الذي يسعى خلفهم بالحديث عن أساليبك الملتوية
    Also steht ein Dämon von einer höheren Ebene hinter ihnen und lenkt die Angriffe. Open Subtitles مما يعني أن هناك شرير خلفهم ذا مستوى عالي يخطط الهجومات
    Ja, ich kann einen Stock tiefer gehen und hinter ihnen wieder hochkommen. Open Subtitles نعم يمكنني الانخفاض للمستوى الأقل ثم اتي من خلفهم
    Die Mauern von Shu und Zigao müssen schnell fallen, damit sich die Rebellen nicht neu hinter ihnen formieren. Open Subtitles الوزير، ثم ما يضمن الذي شوسن وزيجاو مزق حيطانهم بسرعة أَو الثوار سيتجمعون ثانية خلفهم
    Hätte ich es gewollt, hätte ich mich hinter ihnen verstecken können - tat ich aber nicht. Open Subtitles لقد كان بإمكاني أن أختبئ خلفهم ولكنني لم أفعل
    Und ich glaube, dass vielleicht etwas zurück gelassen wurde oder etwas davon ist entwischt! Open Subtitles ، حسناً ، هذا كل ما حدث .. وأعتقد بأن ذلك ربما ، أنهم تركوا شيئاً خلفهم أو ربما شيئاً قد هرب منهم
    Wenn wir von den Deutschen zurückgedrängt wurden, ließen wir Sprengfallen zurück. Open Subtitles ..عندما نمنح أرضاً للألمان كنّا نترك خلفهم أفخاخاً ملغّمة يتم تفعيلها عن طريق الأسلاك
    Okay, wenn also ein Engel ein Gefäß verlässt, dann lässt er ein Stück von sich selbst zurück. Open Subtitles حسنا اذن عندما يغادر ملاكاً وعائهٌ يبقون خلفهم بعضا من انفسهم
    Wenn die 3te Mass reinkommt, werden Skitter und Mechs nicht weit dahinter sein. Open Subtitles حالما يأتي الماس الثالثة القافزات و الآليات لن تكون بعيدة خلفهم
    Sieht so aus, als würden wir sie verfolgen. Open Subtitles نعم, حسنا, يبدو أننا نذهب خلفهم
    - Wir wollen ihnen nach. Open Subtitles ذهبوا للجنوب نحنٌ ذاهبون خلفهم
    Der Helfer stellt sich an einem Bahnübergang auf, bekommt ein Fahrzeug der Stadt hinter sich. Open Subtitles يبدا العميل لعبور السكك الحديدية وتكون السيارة خلفهم
    Sie dürfen nicht wissen, dass wir ihnen folgen. Open Subtitles -‏ أدرها ١٨٠ درجة. ‏ يجب ألا يدركوا أننا خلفهم يا "‏مانسل"‏.
    Viel haben sie aber nicht zurückgelassen. Open Subtitles لا يمكن أن يكونوا قد تركوا عدد عدد كبير خلفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus