"خلف الأبواب" - Traduction Arabe en Allemand

    • hinter verschlossenen Türen
        
    • hinter geschlossenen Türen
        
    Dank moderner Technologie weiß die Regierung viel zu viel darüber, was hinter verschlossenen Türen geschieht. TED وبفضل التقنيات الحديثة، تعلم الحكومة أكثر بكثير عما يحدث خلف الأبواب الموصدة.
    Niemand hockt so oft hinter verschlossenen Türen wie du. Open Subtitles أم أعرف أحد في حياتي يمضي هذا القدر من الوقت خلف الأبواب المقفلة
    Er verrichtet seinen Schaden hinter verschlossenen Türen. Total abgeschottet. Open Subtitles فهو يقوم بالأذى خلف الأبواب المغلقة، في الخفاء
    hinter geschlossenen Türen, gaben FBI-Agenten zu, dass das was sie tun gestellt ist. TED خلف الأبواب المغلقة، اعترف عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي أن ما كانوا يفعلون كان مهزلة
    In dieser Runde werden wir herausfinden, wie Sie sich hinter geschlossenen Türen verhalten. Open Subtitles "في هذه الجولة سنعرف حقيقتكم خلف الأبواب المغلقة"
    Ich bin nutzlos für die Menschen hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles لست متعوداً على الاختباء خلف الأبواب المغلقة
    Etwas, wovon Sie nichts wissen. So wie eine Genveränderung hinter verschlossenen Türen? Open Subtitles ربما تعديل جيني بسيط خلف الأبواب المغلقة؟
    Ich nehme in der Öffentlichkeit immer Partei für dich. Aber hinter verschlossenen Türen müssen wir offen sein. Open Subtitles أحميك أمام الجميع، لكن يَجب أن نكون صريحين خلف الأبواب المغلقة.
    Was zwischen einem Mann und seiner Frau, hinter verschlossenen Türen passiert geht Sie einen Dreck an. Open Subtitles ما يحدث بين الرجل وزوجته خلف الأبواب المغلقة، ليس من شأنكِ
    Mary und Conde haben mir Zeit beschafft, aber hinter verschlossenen Türen.... kann mich Narcisse noch zwingen, dieses Gesetz zu unterzeichnen. Open Subtitles ماري وكوندي وفروا لي بعض الوقت ولكن خلف الأبواب نارسيس لايزال يستطيع إجباري على توقيع القانون
    Alle sehen gern, was hinter verschlossenen Türen läuft. Open Subtitles جميعنا نريد أن نرى ماذا يحصل خلف الأبواب المغلقة
    ES: Ich würde sagen, dass das letzte Jahr uns daran erinnert hat, dass Demokratie hinter verschlossenen Türen sterben kann, aber wir als Individuen werden hinter denselben verschlossenen Türen geboren, und wir müssen unsere Privatspäre nicht aufgeben, um eine gute Regierung zu haben. TED إد: بمقدوري أن أقول أن السنة الماضية ذكرتنا أن الديمقراطية بإمكانها أن تموت خلف الأبواب المغلقة لكننا كأشخاص ولدنا خلف هذه الأبواب المغلقة و ليس علينا أن نعطي خصوصيتنا كي نحصل على حكومة جيدة.
    Niemand weiß, was hinter verschlossenen Türen vorgeht. Open Subtitles لا احد يعلم ما يحدث خلف الأبواب الموصدة
    hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles على ماتريد خلف الأبواب المغلقه
    Er trank sich zu Tode. hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles أخذ يسكر حتى الموت خلف الأبواب المغلقة
    Hab' gehört, es gab 'n 3. Fight zwischen Ihnen und Apollo hinter verschlossenen Türen. Open Subtitles سمعت عن نزال ثالث بينك وبين أبولو... ..خلف الأبواب المغلقه أهذا صحيح؟
    Wenn Investoren wissen, dass ein Liquiditätsengpass nicht mehr möglich ist, werden die spekulativen Angriffe auf solvente Staaten aufhören. Als sich herumsprach, dass zumindest hinter verschlossenen Türen über diese Lösung beraten wurde, ließen die panischen Zustände auf den Finanzmärkten nach. News-Commentary وإذا أدرك المستثمرون أن نقص السيولة لم يعد بالأمر المحتمل، فسوف يمتنعون عن شن هجمات المضاربة على الدول القادرة على سداد ديونها. والواقع أن حالة شبه الذعر التي اجتاحت الأسواق المالية انحسرت بمجرد انتشار الشائعات بأن هذا الحل نوقش على الأقل خلف الأبواب المغلقة. والآن لابد وأن يبدأ التنفيذ.
    Ich wollte sagen,... dass ihr vielleicht eher besorgt darüber seid, ob die Leute darüber reden, was wir beide hinter geschlossenen Türen tun könnten... als darüber, was wir eigentlich wirklich tun. Open Subtitles كنت سأقول... أنك ربما تهتم أكثر عن الناس الذين يتحدثون عم قد نفعله خلف الأبواب
    Ich weiß nicht, was hinter geschlossenen Türen vor sich geht. Open Subtitles لا أدري ما يجري خلف الأبواب الموصدة
    Tatsächlich verhandeln die zyprischen Behörden das Thema bereits seit einem Jahr mit der Troika. Und dennoch, trotz aller Vorbereitung, führte eine Nacht der Verhandlungen hinter geschlossenen Türen zu einem verblüffend elementaren Fehler. News-Commentary وهي نتيجة مذهلة، لأن المخاطر كانت معروفة ومفهومة بالفعل. بل إن السلطات القبرصية كانت منهمكة في مناقشات مستمرة مع الترويكا طيلة العام الماضي. ولكن غلى الرغم من كل الاستعدادات، فإن ليلة من المفاوضات خلف الأبواب المغلقة أدت إلى ارتكاب خطأ ساذج إلى حد مذهل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus