So lange habe ich im Dunkeln gehockt, um José Feliciano zu ködern. | Open Subtitles | و انا اجلس في الظلمة لاوقّع صفقة مع خوسي فيليسيانو إنه اعمى , لا يحتاج إلى الأنوار |
Wir beten diesen Rosenkranz für unseren lieben José, damit Gott, der Vater, ihn im Irak beschützt und ihn wieder gesund zu uns nach Hause schickt. | Open Subtitles | (والذي وهبنا هذه المسبحة لعزيزنا (خوسي وندعـو اللّه أن يحفظه في العراق وأن يعيده إلينا سالما وغانماً |
Ich finde, José sollte sich endlich drum kümmern. | Open Subtitles | لابد أن يقوم (خوسي) بإصلاحه، فهو كبير جدا عليكِ |
"Josés" hat die beste Auswahl an Käsekunst... in Baltimore, egal ob in der Stadt oder dem Bezirk. | Open Subtitles | خوسي لديه أفضل مجموعة من الجبن الحرفي |
Die fürchten, dass Post oder Times sie nicht von den Vorbergen San Josés auf den Gipfel des Olymps holen werden. | Open Subtitles | ومرعوبين من صحيفة "تايمز" و"بوست" بشأن ..."مصداقية صحيفة "سان خوسي ويعطوكم عمل في القمة |
Mir geht es um Jose Mendoza, mein Ausbildungs- Officer, der in meinen Armen starb. | Open Subtitles | يهمّني (خوسي ميندوزا)، موظّفي الذي فارق الحياة بين يديّ |
Der Herrgott wusste, dass José nicht nach Hause kommen würde. | Open Subtitles | (لقد عرف بأن (خوسي لن يعود للبيت |
Wie kannst du José das antun? | Open Subtitles | ستقومين بهذا من أجلنا (خوسي) ؟ |
José ist über ein Jahr im Irak gewesen. | Open Subtitles | و (خوسي) في العراق منذ سنة. |
José. | Open Subtitles | خوسي |
José Ramse. | Open Subtitles | خوسي رامزي |
Gary Webb. San Jose Mercury News. | Open Subtitles | (غاري ويب) من صحيفة (سان خوسي ميركيري). |