"خياراتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Optionen
        
    • Möglichkeiten
        
    • unsere Wahl
        
    • Entscheidungen
        
    • Alternative
        
    Das grenzt unsere Optionen ganz schön ein. Ich mache meine eigenen Optionen. Open Subtitles ـ وهذه خياراتنا محدودة للغاية ـ أنني أصنع خياراتي الخاصة بي
    Das grenzt unsere Optionen ganz schön ein. Ich mache meine eigenen Optionen. Open Subtitles ـ وهذه خياراتنا محدودة للغاية ـ أنني أصنع خياراتي الخاصة بي
    Wir wollen nicht, dass Einflüsse von außen unsere Optionen einschränken. Open Subtitles لسنا بحاجه لمؤثرات خارجيه تحد من خياراتنا.
    Dann wäre unsere Existenz garantiert, weil alle Möglichkeiten in dieser Realität existierten, aber unsere Entscheidungen wären bedeutungslos. TED إذًا كان وجودنا مضمون، لأن كل شيء ممكن موجود في ذلك الواقع، لكن خياراتنا لن يكون لها معنى.
    Aber bei der Wunde und der Kälte da draußen... ist hier zu bleiben, die beste unserer schlechten Möglichkeiten. Open Subtitles البقاء هنا هُو الأفضل من بين خياراتنا السيئة.
    Mann oder Frau, jung oder alt, adlig oder gewöhnlich, unsere Wahl ist dieselbe. Open Subtitles رجل أو امرأة يافع أو مُسن سيد أو فلاح خياراتنا ذات الشئ
    Wenn wir Angst vor einer Entscheidungen haben, geben wir unsere Entscheidungskraft manchmal einfach ab. TED والحال أنه عندما نقلق كثيرًا حيال خياراتنا نضيع قوة الخيار خاصتنا بكل سهولة
    Alles, was wir jetzt noch tun können, ist unsere beste Alternative zu erörtern. Alternative? Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو أنْ نحدد أفضل خياراتنا
    Ich dachte mir, es wäre ein guter Zeitpunkt, dass wir uns wiederverbinden,... unsere Optionen abschätzen. Open Subtitles أفترض بأن حان الوقت لتواصل جديد بيننا لخدمة خياراتنا
    Ich denke wir sollten alle Optionen nutzen, die wir haben. Open Subtitles اعتقد انه من المنطقي ان نعلم مت هي خياراتنا
    Du kennst die Optionen. Open Subtitles و الذي بدوره ممكن أن يمثل لنا مشكله أنت تعرِف ما هي خياراتنا.
    Alle Informationen aus ihm rausquetschen. Sobald er auf Staatsgebiet ist, haben wir weniger Optionen. Open Subtitles غلّظوا التحقيق معه عن كلّ ما يعلم، فحال وصوله الولايات المُتحدّة ستكون خياراتنا أقلّ.
    Ich wollte nur sehen, welche Optionen wir haben. Open Subtitles ، لا ، لا هذا لمجرد معرفة ما هى خياراتنا
    Also, sollten wir einen Notfallplan haben, für den Fall, dass uns die Optionen ausgehen. Open Subtitles اذا يجب ان تكون لدينا خطة طوارئ في حالة نفاذ خياراتنا
    Und wir mit den langen Hosen und Regierungsämtern können unsere Optionen diskutieren. Open Subtitles و الآخرون منا ذوي البناطيل الطويلة و المراكز الحكومية يمكنهم مناقشة خياراتنا
    Betrachten wir mal unsere Möglichkeiten. Open Subtitles دعنا نتمهل قليلا ونرى ماهى خياراتنا
    Ich dachte einfach, wir müssen unsere Möglichkeiten erforschen. - Willst du das? Open Subtitles علينا استكشاف خياراتنا هذا ما تريدين ؟
    Wir behalten Sie so lange auf Honorarpauschale, bis wir unsere Möglichkeiten eingeschätzt haben. Open Subtitles سنبقيك على إطلاع في حين نقيم خياراتنا
    Nicht jede unserer Möglichkeiten ist bewusst durchdacht. Open Subtitles نحن لا نتخذ كل خياراتنا بصورة واعية
    Was sind unsere Möglichkeiten? Open Subtitles إذا ، ما هى خياراتنا ؟
    Anstatt einer Quelle von Qual und Furcht werden schwierige Entscheidungen zu kostbaren Gelegenheiten für uns, um das Besondere am Menschsein zu feiern: dass uns die Gründe, die entscheiden, ob unsere Wahl richtig oder falsch ist, manchmal ausgehen. Hier, wo es um harte Entscheidungen geht, haben wir die Macht, Gründe für uns selbst zu erschaffen, um die einzigartigen Menschen zu werden, die wir sind. TED وبعيدًا عن كونها مصادر فزع وعذاب، فإن الخيارات الصعبة فرص ثمينة بالنسبة لنا للاحتفال بما هو مميز بشأن حال الإنسان أن الأسباب التي تحكم خياراتنا مثل الصواب أو الخطأ تنتهي أحيانًا، وهي هنا، في فضاء الخيارات الصعبة، أننا نملك القوة لخلق الأسباب من أجل أنفسنا كي نصبح الأشخاص المميزين الذين نحن عليهم.
    Wir haben keine Alternative. Open Subtitles نحن ننفذ خياراتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus