"خيالية" - Traduction Arabe en Allemand

    • erfunden
        
    • Märchen
        
    • Fantasie
        
    • erfundene
        
    • Fiktion
        
    • fiktive
        
    • erfundenen
        
    • ausgedacht
        
    • Fantasiebeziehung
        
    • imaginäre
        
    Aber es ist auch erfunden, denn danach wurde eine Menge Arbeit hineingesteckt. TED ولكنها خيالية ايضاً لانه عدل فيه الكثير عقب ذلك
    Ich spreche von dieser Frau. Ich meine, die ist doch erfunden, oder? Open Subtitles انا فقط اقول تلك المرأة اعنى انها خيالية
    So habe ich diesen Laden entdeckt. Er ist wie aus einem Märchen. Open Subtitles ثم كان هناك هذا المتجر الرائع وداخل المتجر كأنه قصة خيالية
    Du hast gerade eine Fantasie beschrieben, von der ich nicht wusste, dass ich sie habe. Open Subtitles زوجك لكى تنام مع موظفتك الاجتماعية لقد وصفتِ للتو شهوة خيالية لم تكن فى خاطرى
    Es war so lustig eine erfundene Person die erfundene Sachen macht. TED وكان طريفًا اختراع شخص خيالي يخترع أشياء خيالية
    Das ist alles eine Fiktion, die in meinen Verstand eingebaut wurde. Open Subtitles كل ذلك قصة خيالية بعض العلماء قاموا بتحميله في ذهني
    Wir sind bereit, fiktive Welten zu betreten, wo wir unseren Helden zujubeln und Freunden nachweinen, die wir nie hatten. TED ندخل بإرادتنا لعوالم خيالية حيث نهتف لإبطالنا و نبكِ لأصدقاء لم نحظَ بهم قط.
    Ich bin pleite, ich schwitze, wenn ich esse... und ich bin bei ungefähr 5 verschiedenen, erfundenen Football-Ligen angemeldet. Open Subtitles أنا مفلس ، وأتعرق حينما آكل وأنا مثل خمس بطولات في كرة القدم ، خيالية
    Die habe ich mir nur ausgedacht. Open Subtitles انها مجرد قصص خيالية.
    Du hast, im Grunde genommen, eine Fantasiebeziehung, mit deinem Chef. Open Subtitles ماذا تفعل؟ أنت أساساً تمارس علاقة عاطفية خيالية مع رئيسك في العمل.
    Sie mag ja erfunden sein, aber die Kugeln waren verdammt echt. Open Subtitles ربما كانت خيالية لكن هذه الرصاصات بدت حقيقية للغاية
    Zu diesem Zeitpunkt, hab ich gedacht, das dass Meiste davon erfunden ist. Open Subtitles في ذلك الوقت ، ظننتُ أنّ أغلب ما تبحث بهِ مُجرّد رواية خيالية.
    Die dargestellten Ereignisse und Personen sind frei erfunden. Open Subtitles الأحداث، الشخصيات والمؤسسة التي صوّرت في الفيلم هي خيالية كليًّا.
    Aber die weisen wenigstens darauf hin, dass ihre Figuren und Geschichten frei erfunden sind. Open Subtitles : حتي أنهم يبدأون كل قصة بقولهم "كل الشخصيات والوقائع خيالية"
    Meine Mom sagt, dass Liebe nur ein Märchen für kleine Mädchen ist. Open Subtitles كما تعلمين، والدتي تقول بأن الحب مجرد رواية خيالية للفتيات الصغيرات.
    Sagen wir einfach, dass es zutreffenden Aberglauben und wahre Märchen gibt. Open Subtitles حسنا ، دعنا نقول هناك خرافات صحيحة وقصص خيالية حقيقية
    Ist das ein Märchen oder ein Albtraum? TED حسناً، هل هى قصة خيالية أم كابوس حقيقي؟
    "Ich bin eine Parade der Fantasie Open Subtitles أنا صورة خيالية
    Und mir wurde klar, dass ich da näher herankommen musste, als nur erfundene Flugzeuge zu malen. TED وقررت الاقتراب اكثر من مجرد رسم طائرات خيالية
    Und zwar überaus mitreißende Fiktion. Open Subtitles حسنٌ ، يسرني أن أخبرك أنه تحفة خيالية متألقة
    Sie gehen so weit, eine kleine Armee aufzustellen, nur damit eine fiktive Prophezeiung wahr wird. Open Subtitles أنت متوهمة لدرجة تكوينك لجيش صغير من أجل تحقيق نبوءة خيالية.
    Ich habe noch nie einen erfundenen Menschen kennengelernt. Open Subtitles لم أقابل شخصية خيالية من قبل
    Weil sie ja nur ausgedacht sind. Open Subtitles هذا ما يجعلهم شخصيات خيالية.
    Ich habe keine Fantasiebeziehung, mit meinem Chef. Open Subtitles أنا لا أمارس علاقة عاطفية خيالية مع رئيسي في العمل. بلى، أنت تفعل.
    Plötzlich, ganz ohne Vorwarnung, fing meine linke Hand an zu zucken. Es war, als ob ich imaginäre Blätter markieren würde. TED ثم بدون أي مقدمات، بدأت يدي اليسري بالارتعاش، وبدا الأمر وكأنّي أصحح أوراقًا خيالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus