"داعم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Unterstützer
        
    • Stütze
        
    • unterstützend
        
    • unterstützende
        
    Dennoch, ein 18-jähriger, der eine Schule gründen will, das ist nicht einfach, es sei denn man hat einen großen Förderer oder einen großen Unterstützer. TED ولكن، ليس سهلا على فتى في الثامنة عشرة أن يبدأ مدرسة ما لم يكن لديه راعٍ هام أو داعم أساسي.
    Ich kann alle hier zur Unterschrift bringen, ehe dieser Kerl weitere Unterstützer findet. Open Subtitles انا هنا,اسمع بأمكاني ان ضم الجميع هنا قبل ان يحصل هذا الرجل على داعم آخر
    Claire sagte mir, welche Stütze Sie waren. Dass Sie sich als echter Führer bewiesen. Open Subtitles كلير أخبرتني كم كنت من شخص داعم لقد أثبّت لي بأنك قائد فطري
    Aber Homer ist so eine Stütze für mich. Open Subtitles لكن (هومر) داعم جداً
    Lasst uns so unterstützend wie möglich sein und ihm viel Liebe geben, okay? Open Subtitles وخلي الكل داعم اد مابيقدر وورجوه كل الحب ماكيه
    In der Ehe ist es weniger wichtig, recht zu haben, als unterstützend zu sein. Open Subtitles في الزواج، أن تكون داعم أكثير أهمية من أن تكون مُحق.
    ii) Aufforderung der Medien, bei Aktivitäten zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit eine unterstützende Funktion zu übernehmen; UN '2` تشجيع وسائط الإعلام على القيام بدور داعم في أنشطة رفع مستوى الوعي العام؛
    Meine Herren, wie Sie wissen, bin ich ein großzügiger Unterstützer des NYPD, sei es der Polizeiball oder der Hinterbliebenenfonds. Open Subtitles الساده الأفاضل، كما تعلمون أنا داعم سخي لشرطة نيويورك سواء كان كرة الشرطة أو صندوق الايتام والأرامل
    Dieser Mann ist ein großer Unterstützer der Rechtsprechung. Open Subtitles كما قلت... هذا الرجل داعم كبير للسلطات.
    Zuverlässig unterstützend. Open Subtitles داعم يعتمد عليه
    6. empfiehlt, dass die Organisationen und Organe der Vereinten Nationen, die zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen, die Forschungseinrichtungen und Universitäten und der Privatsektor eine unterstützende Rolle bei der Förderung der Ziele des Internationalen Jahres der Familie übernehmen und zur Ausarbeitung von Strategien und Programmen zur Stärkung der nationalen Kapazitäten beitragen; UN 6 - توصي بأن تضطلع وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد البحوث والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص بدور داعم في الترويج لأهداف السنة الدولية للأسرة، وبأن تسهم في وضع الاستراتيجيات والبرامج الهادفة إلى تعزيز القدرات الوطنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus