"دافئا" - Traduction Arabe en Allemand

    • warm
        
    • warme
        
    • warmen
        
    In der Sonne ist es noch warm, aber das ist zu wenig. Open Subtitles , مازل داخل الشمس دافئا . ولكن هذا ليس كافى
    Sein Vater hat unser halbes Rudel getötet und hält sich mit unserem Fell warm. Open Subtitles خاصة منذ أن أباد والده نصف قطيعنا إنه يرتدي جلودنا ليبقى دافئا
    Sein Vater hat unser halbes Rudel getötet und hält sich mit unserem Fell warm. Open Subtitles خاصة منذ أن أباد والده نصف قطيعنا إنه يرتدي جلودنا ليبقى دافئا
    Ich gab ihm warme Milch mit Rum zur Beruhigung. Open Subtitles اعطيته حليبا دافئا مع بعض من الرم لتهديته
    Wenn du in ein paar Jahren an einem Frühlingstag spazieren gehst und spürst, wie eine warme Brise dein Gesicht leicht berührt, dann werde ich diese Brise sein und dir einen Kuss schicken. Open Subtitles فإذا مرت بك السنون و جاء الربيع.. وأحسست نسيما... دافئا يداعب خديك...
    Hast du nach der langen Zeit keinen Hunger nach etwas warmen? Open Subtitles ألست جائعاً وتريد شيئاً دافئا بعد كل هذا الوقت ؟
    Aber als ich dann hier so lag, war es so warm, dass ich einschlief. Open Subtitles ولكن بينما كنت مستلقيا هنا كان الجو دافئا لذا غفوت
    Fühl mal, es ist noch warm. Open Subtitles كارلوس,لا تنظر الى هكذا تحسسه,انه مازال دافئا
    Im Winter ist dieser Platz nah genug am am Heizkörper damit es warm ist. Open Subtitles في الشتاء هذا المقعد قريب كفاية من المشعاع ليظل دافئا
    Wenn es der richtige ist, schick ich euch mollig warm in trockenen Klamotten nach Hause. Open Subtitles ولو كان الإسم صحيحا سوف أرسلك لبيتك دافئا وجافا مع ملابس جديدة
    - Sie haben Feldbetten Sie haben den Herd, der hält warm, Sie haben den Kühlschrank, der hält es kalt. Open Subtitles لديكم وعاء الطبخ ليبقى الطعام دافئا لديكم الثلاجة ليبقى الطعام باردا
    Wenn man ein Gürteltier fangen will, macht man das, bevor es warm wird. Open Subtitles الكل يعلم ان افضل وقت لاصطياد المدرع هو عند شروق الشمس قبل ان يصبح الجو دافئا
    Sie füttern es, halten es warm, aber sie schließen es nicht eine Maschine an. Open Subtitles يطعمونه، يبقونه دافئا لكنهم لا يضعونه في الآلة.
    Es ist warm hier drinnen und ich denke, dass du Sebastian suchst. Open Subtitles وأحوال الطقس حسناً، يبدو الجو دافئا هنا وحالياً؟
    Ich hatte es vor dir noch nie an, weil wir nicht zusammengelebt haben, aber es hält meinen Oberkörper schön warm und lässt mein Gesäß atmen. Open Subtitles انا لم افعل هذا مسبقا لكن بسبب اننا نعيش معا الآن إنه يجعل الأعلى دافئا والأسفل يتنفس
    Ich konnte ihn nicht warm genug halten, nun fiebert er stark. Open Subtitles لم أتمكن من ابقائه دافئا والآن حرارته مرتفعة
    Das warme Wasser tat mir sehr gut. Open Subtitles على الماء أن يكون دافئا بدرجة كافية
    Immer wenn ich wütend bin, wünsche ich mir nur eine warme Umarmung oder mir auf die Schulter klopfen und sagen: Open Subtitles إذا كنت أبدو غاضبا "أنا حقا أتمنى من الناس أن يعطوني حضنا دافئا..." "أو يربتوا على ظهري, ويقولون:
    Und wenn du einen weiteren Ausbruch planst, zieh diesmal einen warmen Mantel an. Open Subtitles وإن كنت تخطّط للهروب ثانية ارتد معطفا دافئا هذه المرة
    Bei dem Mississippi-Hochwasser z.B., als die Leute alles verloren hatten und in 'ner Turnhalle schlafen mussten, da kam immer jemand mit 'nem warmen Mantel vorbei oder mit 'nem selbst gemachten Schmorbraten. Open Subtitles مثل الوقت الذي حصل فيه فيضان الميسيسبي وفقد الناس هناك كل شيء وكانوا ينامون في يظهر أحد ما دائما وهو يحمل معطفا دافئا وشواءا منزليا
    Am 30. Mai regnete es den ganzen Tag einen warmen, fruchtbaren Regen, der mich zwang, in der Hütte zu bleiben, wenn ich nicht durchnässt sein wollte. Open Subtitles في الثلاثين من مايو كانت تمطر طوال النهار مطرا دافئا و غزيرا الأمر الذي أجبرني على البقاء في داخل الكوخ و الا فانني كنت سأنتقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus