Ein äußerst spirituelles Land, seit Jahrhunderten nennt man den Führer Tibets den Dalai Lama. | Open Subtitles | بلد روحي للغاية، زعيم "التبت" يُعرف بـ"دالاي لاما" |
1950 besetzte Rotchina Tibet, sie setzten den Dalai Lama zwar nicht offiziell ab, rissen aber die Herrschaft über das Land an sich. | Open Subtitles | في عام 1950، قامت "الصين" الشيوعية بغزو "التبت" وبينما وجد "دالاي لاما" نفسه مسؤولاً، بسطوا نفوذهم على البلد بأكمله |
Als Verteidigungsminister unter dem vorherigen Dalai Lama wollten Sie die Streitkräfte umstrukturieren. | Open Subtitles | عندما أنت كُنْتَ وزيرَ الدفاع إلى دالاي لاما السابق... أردت أن تنظم الجيش. |
Wir bitten die tibetische Regierung in aller Demut, unserer Forderung zu entsprechen und den Dalai Lama für mündig zu erklären. | Open Subtitles | نَسْألُ الحكومةَ التبتيةَ بتواضع لتَشريف طلبِنا... وتَركَ دالاي لاما أنجزْ أغلبيتَه السياسيةَ. |
TK ist praktisch wie der verdammte Dalai Lama. | Open Subtitles | تي.كي عملياً هو بصيص دالاي لاما |
Das ist Potala, der Ort des Dalai Lama. | Open Subtitles | هذا قصر بوتالا قصر دالاي لاما |
1959, nach einem Aufstand der Tibeter gegen die Chinesen, musste der Dalai Lama nach Indien fliehen, um zu überleben und lebt seither im Exil. | Open Subtitles | في عام 1959، بعد إنتفاضة شعب "التبت" ضد الصينيين، إضطر "دالاي لاما" للهروب إلى "الصين" للنجاة بحياته وعاش في المنفى منذ ذلك الوقت |
Der Dalai Lama und die ehrwürdigen Repräsentanten des Glaubens in Tibet werden verschwinden und vergessen werden. | Open Subtitles | دالاي لاما وكُلّ الحملة المحترمون للإيمانِ... سَيَختفي ويُصبحُ بلا اسمَ." |
Du hast Recht, Wesley. Er könnte 'n zweiter Dalai Lama sein. | Open Subtitles | أنت على حق , ويزلي "أنه يشبه"دالاي لاما |
Da hat man nicht mit dem Dalai Lama zu tun. | Open Subtitles | (دالاي لاما) بصعوبة يحاول ايجاد سلام في الحدث. |
Du bist wie der Dalai Lama der Chirurgie. | Open Subtitles | أنت (دالاي لاما) الجراحة |
Wie der Dalai Lama. | Open Subtitles | يبدو شكله مثل (دالاي لاما). |