"دحض" - Traduction Arabe en Allemand

    • widerlegt
        
    • widerlegen
        
    Mir ist keine Tatsache bekannt, die den Schluß der Kommission widerlegt, dass Oswald ein Einzeltäter war. Open Subtitles أنا لا أعرف أي حقيقة التي من شأنها دحض استنتاج اللجنة أن لي اوزوالد كان القاتل الوحيد
    Sara Warren widerlegt die Aussage von Kommissar Boone. Open Subtitles سارة وارن هي شاهد دحض قوي لشهادة المحقق بوون.
    Der Lügendetektor hat das komplett widerlegt. Open Subtitles جهاز كشف الكذب دحض ذاك الإشتباه بصورة تامة
    Die Staatsanwaltschaft neigt dazu, Informationen wegzulassen, die ihren Fall widerlegen können. Open Subtitles النيابة تميل إلى ترك أي معلومات التي يمكن دحض قضيتهم.
    Verschiedene Arten ihre Modelle zu betrachten, ihre Statistiken, verschiedene Arten Daten zu zerpflücken, um sie zu widerlegen. TED أساليب أخرى للنظر إلى نماذجها، إحصائياتها، طرق مختلفة للتلاعب بالبيانات من أجل دحض رأيها.
    Man ist in solchen Situationen schnell verunsichert, aber versucht, zu verschiedenen Tageszeiten nach aktuellen Informationen zu suchen, nicht alle paar Minuten. So können alle Details ans Licht kommen und falsche Berichte widerlegt werden. TED من السهل أن تكون قلقًا في مثل هذه الأحداث لكن حاول أن تتفقد آخر المعلومات بأوقات متعددة في اليوم عوضًا عن كل بضع دقائق مما يتيح الوقت لوصول التفاصيل الكاملة ويتم دحض التقارير الكاذبة.
    Dann werden Rocheforts Anschuldigungen also bald widerlegt? Open Subtitles إذن قريباً سيتم دحض مزاعم "روشفور".
    Ein radikaler Gedanke, mit dem sie das alte Modell unteilbarer Atome widerlegen konnte. TED وكانت الفكرة جذرية وساعدت على دحض النموذج القديم الذي صور الذرات ككائنات غير قابلة للانقسام.
    Ich muss gestehen, ich wusste nicht, ob ich sie... widerlegen oder beklatschen sollte. Open Subtitles يجب أن أعترف، لا أعرف ما إذا كان على دحض ذلك أو إعطائها جولة من التصفيق
    Er ist Augenzeuge des Exorzismus... und kann die Beweisführung der Anklage widerlegen. Open Subtitles إنه ليس مجرد شاهد عيان على العملية ولكنه يستطيع أيضاً دحض أدلة الإدعاء الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus