"دخل في" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu tun
        
    • er in
        
    • beteiligt
        
    Was hat der Aufenthaltsort zweier Ehebrecher... mit dem Mord an meinem Travis zu tun? Open Subtitles ولكن كيف لاين مكان وجود اثنين من الزناة لديه دخل في مقتل ترافسي؟
    Ja, aber da waren noch andere Jungs aus dem Team die damit etwas zu tun hatten. Open Subtitles أجل، لاعبون آخرون في الفريق لم يكن لهم دخل في الأمر
    Da sie ziemlich sauer auf dich und Lafayette war, schätze ich, dass ihr zwei was damit zu tun habt. Open Subtitles ،من كمية غضبها عليكِ أنتِ ولآفييت أعتقد أن لديكِ دخل في ذلك
    Wenn er in eine zweite Welle startet, werden es sicherlich nahezu Zehntausende. Open Subtitles و إذا دخل في الموجه الثانية، ستكون هنالك بشكل شبه مؤكد عشرات الآلاف.
    Als sie in seinen Armen starb, fiel er in ein emotionales Koma, aus dem er nie wieder erwachte. Open Subtitles و حينما توفيت بين ذراعيه دخل في غيبوبة عاطفية !
    Und ein Teil der albanischen Regierung war daran beteiligt, etc., etc, TED وجزء من الحكومة الألبانية كان لها دخل , في ذلك، وهلمجرا...
    Dad, wir waren nicht beteiligt! Open Subtitles و لكن, أبي, لم يكن لنا دخل في هذا
    Geben Sie mir die Schuld oder sogar Harvey, aber Jessica hatte damit nichts zu tun. Open Subtitles لوميني أو بامكانك ِ حتى لوم هارفي و لكن جيسيكا ليس لديها دخل في الموضوع
    Der Irak hatte nichts mit dem World Trade Center zu tun. Open Subtitles العراق لم يكن له دخل في ما حدث في مركز التجارة
    Sie denken, sie hat etwas mit der Verschwörung zu tun? Open Subtitles هل تعتقد أن لها دخل في مؤامرتهما؟
    Komm schon, Süße, ich hatte nichts damit zu tun. Ach wirklich? Open Subtitles بالله عليكِ يا عزيزتي ليس لي دخل في هذا
    Was das "schlecht über dich reden" betrifft, damit hatte Harvey nicht wirklich etwas zu tun. Open Subtitles - بقدر ما تسميم الأجواء هارفي ، ليس له دخل في ذلك
    Wenn Frankreich irgendetwas mit Cluzets Verschwinden zu tun hatte, kann der Kardinal seinen Staatsvertrag vergessen. Open Subtitles " إن كان للفرنسيين دخل في أختفاء " كلوزيت فقد ينسى الكاردينال معاهدته
    Nein, damit habe ich nichts zu tun. Open Subtitles كلا, لم يكن لي أي دخل في هذا
    Darum ist er in dieses Geschäft eingestiegen. Open Subtitles لهذا هو دخل في هذه الأعمال
    - Hat er in den Pause-Modus gewechselt? Open Subtitles هل دخل في الوضع الفاصل ؟ - أجل -
    - Er wird sterben, wenn er in Schock fällt. Open Subtitles - سيموت إن دخل في حالة الصدمة
    Und wenn er herausfindet, dass ich beteiligt bin werde ich Schutz brauchen von... Open Subtitles و لو اكتشف أنّ لي دخل في هذا ...سأحتاج لحماية من
    Sie war nicht an all dem beteiligt. Open Subtitles ...لم يكن لم يكن لها دخل في هذا على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus