"درعاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schild
        
    • Rüstung
        
    • Weste
        
    • Panzer
        
    • Schutzschild
        
    Wir stehen vor einer Offensive, die den Planeten erschüttern wird, und werden ständig aufgehalten, weil Sie einem Tölpel mit Schild nicht gewachsen sind! Open Subtitles نحن على مقربة من عمل سيقلب الكون رأساً على عقب، ونحنُ متأخرين بإستمرار، لأنّك لا تستطيع التفوّق على أحمق يحمل درعاً.
    Wir stehen vor einer Offensive, die den Planeten erschüttern wird, und werden ständig aufgehalten, weil Sie einem Tölpel mit Schild nicht gewachsen sind! Open Subtitles نحن على مقربة من عمل سيقلب الكون رأساً على عقب، ونحنُ متأخرين بإستمرار، لأنّك لا تستطيع التفوّق على أحمق يحمل درعاً.
    Zuerst benutze ich dich als menschlichen Schild... dann werde ich die Wache dort mit der Patterson-Hohlnadel töten. Open Subtitles أوّلاً، سأستخدمك درعاً بشرياً ثم سأقتل الحارس هناك بالمشرط الذي على الطاولة
    'Draußen ist eine Frau in seltsamer Rüstung, sie zerreißt einen Union Jack,' 'möglicherweise eine zukünftige Heldin des Imperiums.' Open Subtitles وبالخارج رأينا امرأة تلبس درعاً غريباً ، وتمزق علم المملكة قد تكون بطلة مستقبلية للإمبراطورية
    Dann mit dem Glauben als unsere Rüstung, werden wir vorwärts schreiten. Open Subtitles إذاً فبالإيمان درعاً لنا، سوف نمضي قدماً.
    Das Schwein hat ein Kind als kugelsichere Weste benutzt. Open Subtitles أتعرفين انه اتخذ من طفلة درعاً ضد الرصاص؟
    Zuerst benutze ich dich als menschlichen Schild... dann werde ich die Wache dort mit der Patterson-Hohlnadel töten. Open Subtitles أولاً، سأستخدمك درعاً بشرياً ثم سأقتل الحارس هناك بالمشرط الذي على الطاولة
    Es könnte eine neue Waffe sein, ein Schild oder ein Panzer. Open Subtitles قد تكون سلاحاً، وقد تكون حجاباً أو درعاً
    Vorsichtig, Linda, es ist ein Memo, kein magisches Schild. Open Subtitles على هونكِ، ليندا إنها مُذكرة، وليست درعاً سحرية
    Aber der Drache sah einen dummen Mann, der einen verspiegelten Schild hält. Open Subtitles لكن التنين رأى رجل أحمقاً يحمل درعاً كالمرآة
    Vor 8.000 Jahren hat die Nachtwache einen Eid geschworen, der Schild zu sein, der die Reiche der Menschen schützt. Open Subtitles طيلة 8 ألاف سنة، الحراسة الليلية حلفت قسماً لتكون درعاً لحماية مملكة الرجال
    Unternehmen sollten finanzielles Risiko eingrenzen, sie sollten niemals als moralischer Schild dienen. TED كانت تنشأ الشركات للحد من المخاطرة المالية ، لم تكن تهدف إلى أن تكون درعاً أخلاقيةً .
    Du musst einen Schild finden, Mann. Du musst einen Schild finden! Open Subtitles يجب أن تجد درعاً يجب أن تجد درعاً
    Es wird mein Schild sein. Open Subtitles ‫وسأتخذه درعاً لي‬
    (Burner) Darum ließ er ihr eine Rüstung schmieden... (Bubi)... die sicher unbequem war. Open Subtitles فصنع لها درعاً وهومناسب للجيش وغير مريح للأميرة
    In Anbetracht Eurer Aufmachung ziehe ich es vor, meine Rüstung zu tragen. Open Subtitles ‫أعيدي حساباتك ‫أنا أفضّل بأن أرتدي درعاً
    Sie hatte eine Rüstung. Open Subtitles أتعلمين، اكتشفت أنّها كانت فارسة لأنّها كانت تضع درعاً.
    Es besteht aus einer Rüstung, Pailletten und zerbrochenem Schmuck. Ich war der Erste, der im Parlament eine Rüstung trug, seit Oliver Cromwell das im 17. TED إنه مصنوع من درع وترتر ومجوهرات مكسورة وقد كنت أول شخص يرتدي درعاً في البرلمان منذ أن منع اوليفر كرومويل ذلك في القرن السابع عشر
    Tragen Sie etwa eine Weste? Open Subtitles هل ترتدين درعاً واقياً ؟ أنا أرتدي واحداً
    Sie haben sein Umfeld mit einem Schutzschild versehen... um mir die Sicht zu verwehren. Open Subtitles لست أدري، لقد قاموا بوضع درعاً حامياً حول مكانه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus