"دعنا نترك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lassen wir
        
    • Belassen wir
        
    • Lass uns
        
    Lassen wir die Jungs alleine. Open Subtitles دعنا نترك الأولاد يتناقشون هذه الإظهارات الجديدة
    Lassen wir Erzbischof Cranmer seinen eigenen Garten pflegen. Open Subtitles دعنا نترك رئيس اساقفة كرانمر ليهتم بحديقته الخاصة
    Belassen wir es einfach dabei, okay? Open Subtitles لذا، دعنا نترك هذا الأمر كما هو، إتفقنا؟
    Belassen wir es dabei, ja? Open Subtitles دعنا نترك الوضع على ما هو عليه، اتّفقنا؟
    Lass uns diese deprimierenden Grundmauern verlassen. Open Subtitles دعنا نترك هذه الاساسات البائسة
    Ich habe von ihm gehört. Lass uns Fabio vergessen. Open Subtitles دعنا نترك فابيو لقد سمعت عنه الكثير
    Detective, Lassen wir die Förmlichkeiten. Open Subtitles إنظر أيها المحقق دعنا نترك الشكليات
    Jetzt Lassen wir den netten Kardinal mal hübsch in Ruhe. Open Subtitles دعنا نترك الكاردينال ونذهب فى جولة
    Lassen wir ihn einfach noch eine Weile glücklich sein. Open Subtitles دعنا نترك الرجل سعيداً لفترة أطول
    Lassen wir unser Ego hierbei außen vor. Open Subtitles دعنا نترك غرورنا خارج هذا الموضوع
    Lassen wir das mal beiseite. Du hast die Schule geschmissen. Open Subtitles دعنا نترك هذا للحظة انت طردت
    Lassen wir die Vergangenheit ruhen. Open Subtitles دعنا نترك الماضي في الماضي.
    Wir haben die Show, Belassen wir es ab jetzt dabei. Open Subtitles لدينا البرنامج لذا دعنا نترك الموضوع من الآن فصاعداً
    Er muss damit leben. Belassen wir es dabei. Open Subtitles يستطيع أن يتعايش مع ذلك دعنا نترك هذا الموضوع عند ذلك
    Belassen wir es einfach dabei. Open Subtitles دعنا نترك الامر عند هذا الحد فقط
    Belassen wir es dabei. Open Subtitles دعنا نترك هذا الأمر لحاله.
    Lass uns unsere Vergangenheit dort lassen, wo sie hingehört. Open Subtitles دعنا نترك ماضينا إلى حيث ما ينتمي
    Lass uns einfach von hier weggehen. Open Subtitles - دعنا نترك هنا. دعنا فقط نسافر.
    Lass uns von hier verschwinden. Open Subtitles دعنا نترك هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus