"دعونا نبدأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Fangen wir an
        
    • beginnen wir
        
    • Lasst uns beginnen
        
    • losgehen
        
    • Wir beginnen
        
    • Lasst uns anfangen
        
    • lassen Sie uns
        
    • fangen wir mit
        
    • los
        
    • lass uns anfangen
        
    • schauen wir uns
        
    Okay Leute, wir haben eine Menge zu besprechen, also Fangen wir an. Open Subtitles حسناً، أيها الجميع، لدينا الكثير لنقوم بتغطيته، لذلك دعونا نبدأ
    Fangen wir an. - Lasst niemanden hinaus. Open Subtitles دعونا نبدأ ـ لا تترك أي احد يخرج
    Gut, beginnen wir mit dem Fotografen. Wer ist am 23. frei? Open Subtitles حسنا ، دعونا نبدأ بالمصور من سيكون جاهز يوم 23؟
    beginnen wir mit meiner Lieblingsregion im Gehirn, dem Hippocampus. TED دعونا نبدأ بتلك المنطقة من الدماغ المفضّلة لدي، الحُصين.
    Lasst uns beginnen. Open Subtitles حسنا, دعونا نبدأ
    Hier ist deine Pistole. Dann kann's losgehen. Open Subtitles لقد أحضرنا سلاحك هنا دعونا نبدأ إذن
    Wir beginnen mit dem Präsidenten. Er ist am geilsten von uns! Open Subtitles دعونا نبدأ مع الرئيس، وقال انه هو الأكثر راندي.
    Also Lasst uns anfangen, Autos von Öl zu befreien. TED لذا دعونا نبدأ بجعل السيارات خالية من النفط.
    Klopfen Es ist 10 Uhr. Fangen wir an! Open Subtitles حسناً، الساعة العاشرة الآن، دعونا نبدأ
    Fangen wir an, wir wollen keine Zeit verschwenden. Open Subtitles دعونا نبدأ لا نريد تضييع الوقت
    Also Fangen wir an. Open Subtitles إذن دعونا نبدأ العمل
    Fangen wir an. Open Subtitles حسنا. دعونا نبدأ.
    aber als nächstes zeige ich Ihnen aktuelle Forschung und Technologie. Also beginnen wir wieder mit der DNA. TED ولكن ما سأريكم اياه هو علم حديث .. وتكنولوجيا حديثة مرة أخرى دعونا نبدأ مع الحمض النووي
    beginnen wir mit den Hobbys. Wenn man Demenz bekommt, wird es immer schwieriger, Spaß zu haben. TED دعونا نبدأ بالهوايات. حين تصاب بالخرف، يصبح من الصعب أكثر فأكثر أن تستمتع بوقتك.
    beginnen wir noch einmal von vorne. Wir wollen ein Produkt entwickeln, wirklich von Anfang an, und entscheiden, was wir wollen. TED إذن دعونا نبدأ مجددًا. دعونا نصمم منتجًا من البداية ونقرر ما الذي نريده.
    Sehr gut. Dann Lasst uns beginnen! Open Subtitles ممتاز، دعونا نبدأ إذاً
    - Kommt, Lasst uns beginnen. Open Subtitles حسناً , دعونا نبدأ
    Okay, Leute, Lasst uns beginnen. Open Subtitles حسنا، الناس، دعونا نبدأ.
    Die Fickshow kann losgehen! Open Subtitles اوه. دعونا نبدأ هذا العرض اللعين!
    Um den Felsen knacken zu können bohren wir bis auf 250 Meter. Wir beginnen mit der Unterwasser-Simulation. Open Subtitles دعونا نبدأ لعبتنا الأن وقت التدريب تحت الماء
    Lasst uns anfangen im Labor, in der Bibliothek oder so zu suchen. Open Subtitles دعونا نبدأ فحص المختبر المكتبات، أو أيا يكن
    lassen Sie uns mit dem Rathaus anfangen. Haben Sie schon mal sowas gesehen? TED دعونا نبدأ بمجلس المدينة .. هل رأيتم هذه من ذي قبل ؟
    Es gibt viel zu besprechen, also fangen wir mit dem Wichtigsten an: Open Subtitles لذا دعونا نبدأ بالشيء الأكثر أهمية ، هلا بدأنا ؟ أنا
    Na los. Macht weiter. Auf geht's! Open Subtitles هيا جميعاً دعونا نبدأ استمروا بالعزف، ها قد بدأنا
    los lass uns anfangen. Open Subtitles صحيح، دعونا نبدأ ماقصدنا بدءه، أليس كذلك؟
    schauen wir uns an, was wir aktuell über die Neurowissenschaft von Alzheimer wissen. TED دعونا نبدأ بالنظر إلى ما نفهمه حالياً عن علم أعصاب مرض ألزهايمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus