Naja, Sagen wir es so meine Sekretärin hat ein ungewöhnliches Interesse an meinem Leben. | Open Subtitles | حسناً، دعينا نقول فقط أن سكرتيرتي أخذت إهتمام غير عادي في حياتي الشخصية |
Sagen wir, sie beschäftigt sich ausschließlich mit Ihnen. | Open Subtitles | حسنا، دعينا نقول أنها لا تفكر بأحد غيرك، على أية حال. |
Also Sagen wir einfach, das war die richtige Entscheidung. | Open Subtitles | لذا فقط دعينا نقول انه الشئ الصواب الذي نفعله |
Sagen wir einfach... er ist nicht involviert. | Open Subtitles | دعينا نقول ان دكتور لو ليس متورط في الامر |
Angenommen, du und ich wären immer zusammen. | Open Subtitles | من أن يكونوا مع أنفسهم دعينا نقول .. أننا لو كنا معاَ طوال الوقت |
Sagen wir, wir helfen Ihnen zurückzukehren... und geben Ihnen vollen Zugriff zu den Mitteln dieser Basis. | Open Subtitles | دعينا نقول أننا نوافق على مساعدتكِ على العودة وأعطاؤكِ الوصول الكامل لموارد هذه القاعدة |
Sagen wir, ein kleiner Vogel hat's gezwitschert. | Open Subtitles | دعينا نقول ان احد الطيور الصغيرة اخبرني بذلك |
Sagen wir, sie ist gebunden und du stehst unter Vertrag. | Open Subtitles | دعينا نقول فحسب أنها مقيدة وأنتَ ملزمة بالإتفاق. |
Olivier war so verzweifelt, dass er geradewegs in, Sagen wir Arme einer anderen Frau gelaufen ist. | Open Subtitles | أوليفي كان مذهولا للغاية لقد ذهب مباشرة دعينا نقول, لذراعي إمرأة أخرى |
Sagen wir einfach, dass einer von uns nichts zu verbergen hat. Vielleicht willst du dich selbst erklären? | Open Subtitles | دعينا نقول فحسب ، أنّ أحدنا ليس لديه ما يخفيه ربّما تريدين تفسير نفسكِ؟ |
Sagen wir einfach mal, dass den Besitzern dieser Fahrzeuge etwas daran lag. | Open Subtitles | دعينا نقول بأن ملاك هذه السيارات مهمين للغايه |
Aber für jeden, Sagen wir, zehnten Wähler, der sich anmeldet, ziehen sie ein Kleidungsstück aus. | Open Subtitles | ولكن على كل .. دعينا نقول عشرة ناخبين يقومون بالتسجيل، يقومون بخلع قطعة من الملابس. |
Sagen wir mal, ich habe einflussreiche Freunde. | Open Subtitles | دعينا نقول أن لدي أصدقاء قليلون في مناصب رفيعة. |
Sagen wir, er ist ein Sammler, der immer nach neuen Talenten Ausschau hält. | Open Subtitles | دعينا نقول أنه يهوى الجمع، يبحث دوماً عن مواهب جديدة. |
Sagen wir einfach, mein Onkel wich seinerzeit nachgeworfenem Geschirr aus. | Open Subtitles | حسناً,دعينا نقول فهي حتى ترمي بالاواني الفخاريه على عمي |
Sagen wir einfach, du willst nicht, dass sich in deinem Leben auch alles nur noch um Fälle dreht. | Open Subtitles | دعينا نقول وحسب بأنكِ لا تريدين أن تتمحورحياتك بشأن كل القضايا , أيضاً |
Sagen wir, es tut mir leid und dass ich denke, dass die Maßnahmen, die Sie ergriffen haben... gerecht waren. | Open Subtitles | دعينا نقول اني اسف أعتقد أن الإجراءات التي اتخذتيها كانت عادلة |
Ich meine, nur weil etwas unwahrscheinlich zu sein scheint, wie, Sagen wir mal eine Beziehung, bedeutet das nicht, man soll es nicht versuchen, | Open Subtitles | أعني، لان شيء غير المرجح أن يكون ناجح دعينا نقول مثل العلاقة |
Sagen wir mal, sie sind ebenso an ihm interessiert wie ich. | Open Subtitles | دعينا نقول أن مصالحهم مشتركة بالتأكيد |
Mal Angenommen, das alles enthält ein Körnchen Wahrheit, hätte einer der 5 überlebt, würde ihn das Straflager erwarten. | Open Subtitles | دعينا نقول أنّ هناك أونس في الحقيقة إذا رجل واحد ناجي يخاطر بالأعمال الشاقة |
Angenommen wir entschließen uns, ihnen zu helfen ... | Open Subtitles | اذن، من اجل النقاش فقط، دعينا نقول اننا قررنا مساعدتهم |