"دعينا نقول" - Translation from Arabic to German

    • Sagen wir
        
    • Angenommen
        
    Naja, Sagen wir es so meine Sekretärin hat ein ungewöhnliches Interesse an meinem Leben. Open Subtitles حسناً، دعينا نقول فقط أن سكرتيرتي أخذت إهتمام غير عادي في حياتي الشخصية
    Sagen wir, sie beschäftigt sich ausschließlich mit Ihnen. Open Subtitles حسنا، دعينا نقول أنها لا تفكر بأحد غيرك، على أية حال.
    Also Sagen wir einfach, das war die richtige Entscheidung. Open Subtitles لذا فقط دعينا نقول انه الشئ الصواب الذي نفعله
    Sagen wir einfach... er ist nicht involviert. Open Subtitles دعينا نقول ان دكتور لو ليس متورط في الامر
    Angenommen, du und ich wären immer zusammen. Open Subtitles من أن يكونوا مع أنفسهم دعينا نقول .. أننا لو كنا معاَ طوال الوقت
    Sagen wir, wir helfen Ihnen zurückzukehren... und geben Ihnen vollen Zugriff zu den Mitteln dieser Basis. Open Subtitles دعينا نقول أننا نوافق على مساعدتكِ على العودة وأعطاؤكِ الوصول الكامل لموارد هذه القاعدة
    Sagen wir, ein kleiner Vogel hat's gezwitschert. Open Subtitles دعينا نقول ان احد الطيور الصغيرة اخبرني بذلك
    Sagen wir, sie ist gebunden und du stehst unter Vertrag. Open Subtitles دعينا نقول فحسب أنها مقيدة وأنتَ ملزمة بالإتفاق.
    Olivier war so verzweifelt, dass er geradewegs in, Sagen wir Arme einer anderen Frau gelaufen ist. Open Subtitles أوليفي كان مذهولا للغاية لقد ذهب مباشرة دعينا نقول, لذراعي إمرأة أخرى
    Sagen wir einfach, dass einer von uns nichts zu verbergen hat. Vielleicht willst du dich selbst erklären? Open Subtitles دعينا نقول فحسب ، أنّ أحدنا ليس لديه ما يخفيه ربّما تريدين تفسير نفسكِ؟
    Sagen wir einfach mal, dass den Besitzern dieser Fahrzeuge etwas daran lag. Open Subtitles دعينا نقول بأن ملاك هذه السيارات مهمين للغايه
    Aber für jeden, Sagen wir, zehnten Wähler, der sich anmeldet, ziehen sie ein Kleidungsstück aus. Open Subtitles ولكن على كل .. دعينا نقول عشرة ناخبين يقومون بالتسجيل، يقومون بخلع قطعة من الملابس.
    Sagen wir mal, ich habe einflussreiche Freunde. Open Subtitles دعينا نقول أن لدي أصدقاء قليلون في مناصب رفيعة.
    Sagen wir, er ist ein Sammler, der immer nach neuen Talenten Ausschau hält. Open Subtitles دعينا نقول أنه يهوى الجمع، يبحث دوماً عن مواهب جديدة.
    Sagen wir einfach, mein Onkel wich seinerzeit nachgeworfenem Geschirr aus. Open Subtitles حسناً,دعينا نقول فهي حتى ترمي بالاواني الفخاريه على عمي
    Sagen wir einfach, du willst nicht, dass sich in deinem Leben auch alles nur noch um Fälle dreht. Open Subtitles دعينا نقول وحسب بأنكِ لا تريدين أن تتمحورحياتك بشأن كل القضايا , أيضاً
    Sagen wir, es tut mir leid und dass ich denke, dass die Maßnahmen, die Sie ergriffen haben... gerecht waren. Open Subtitles دعينا نقول اني اسف أعتقد أن الإجراءات التي اتخذتيها كانت عادلة
    Ich meine, nur weil etwas unwahrscheinlich zu sein scheint, wie, Sagen wir mal eine Beziehung, bedeutet das nicht, man soll es nicht versuchen, Open Subtitles أعني، لان شيء غير المرجح أن يكون ناجح دعينا نقول مثل العلاقة
    Sagen wir mal, sie sind ebenso an ihm interessiert wie ich. Open Subtitles دعينا نقول أن مصالحهم مشتركة بالتأكيد
    Mal Angenommen, das alles enthält ein Körnchen Wahrheit, hätte einer der 5 überlebt, würde ihn das Straflager erwarten. Open Subtitles دعينا نقول أنّ هناك أونس في الحقيقة إذا رجل واحد ناجي يخاطر بالأعمال الشاقة
    Angenommen wir entschließen uns, ihnen zu helfen ... Open Subtitles اذن، من اجل النقاش فقط، دعينا نقول اننا قررنا مساعدتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more