"دقات" - Traduction Arabe en Allemand

    • Puls
        
    • Herzschlag
        
    • Herz
        
    • Ticken
        
    • klopft
        
    • Glocke
        
    • Schläge
        
    • höre
        
    • erhöht
        
    Ich glaube das sind Vitalzeichen, Herzschlag, Puls. Open Subtitles أعتقد أنها اشارات حيوية, دقات القلب, نبض.
    - Bei diesem ist der Puls schwach. Alles klar, schneller vorbereiten. Alle bereit machen. Open Subtitles دقات قلب هذا ضعيفه، حسناً لنسرع عملية التحضير، الجميع استعدوا
    Ich will dich ja nicht alarmieren, aber ich bekomme keinen Herzschlag. Open Subtitles لا اقصد أن أزعجك لكننى لا أحصل على دقات قلب
    Sofort hörte sie auf zu atmen, und ihr Herz schlug langsamer. Open Subtitles إلى وضع إنخفاض الأوكسجين، توقف تنفسها بالحال وإبطاء دقات قلبها.
    Gut, meine Stunde ist fast vorbei und Sie können sich von den 50 Mäusen, die ich bezahlt habe, um der Uhr beim Ticken zuzuhören, neue Schuhe kaufen gehen. Open Subtitles بالخمسون التي تعتبر قيمة سماع دقات الساعة. حسنٌ. هل تسمحين لي بتجربة شيء؟
    Aber zuerst klopft es drei Mal. Open Subtitles حسنا، وماذا عن أمك التي تريدك أن تستيقظى نعم، أولا هناك ثلاثة دقات
    Man sagt, das Läuten einer Glocke kann man nicht rückgängig machen. Open Subtitles يستمتع الناس بالقول إنك لا تستطيع أن تمحو دقات الجرس
    Dadurch, dass ich so gut aß und so hart trainierte, fiel meine Herzschlagfrequenz im Ruhezustand auf 38 Schläge pro Minute, TED وبأكل الطعام جيداً والتدريب بجدية انخفض معدل دقات القلب إلى ٣٨ نبضة في الدقيقة
    Ihr Puls raste, also habe ich Sie rausgeholt. Alles ok? Ich weiß nicht. Open Subtitles -يارفيق، دقات قلبك كانت عالية للغاية لذا أخرجتك هل أنت بخير ؟
    Der Puls des Fötus liegt bei 60 ... 58, 57, er fällt rapide. Open Subtitles دقات قلب الجنين عند 60... 58... 57 وتنخفض بسرعة
    Bluter... nochmal durchgehen Halsvene verdickt, Puls auf Minimum. Open Subtitles حسنا,أوداجه منتفخه دقات قلبه مكتومه
    Er hat den Stift genommen und er bewegt ihn in Richtung Herz und er platziert ihn auf dem Herzen und er kann den Herzschlag des lebenden Patienten fühlen. TED والقلم يقترب الان من القلب وها هو يضعه على القلب والان اصبح يستشعر دقات قلب مريض على قيد الحياة
    Sie sehen, wie die Monsune sich um den Planeten bewegen, und der Planet scheint fast einen Herzschlag zu haben. TED وكذلك ترون الرياح الموسمية تنتقل عبر الكوكب، ويبدو العالم وكأن لديه دقات قلب.
    Mein Herzschlag ging von 120 Schlägen zu 50, zu 150, zu 40, zu 20 und wieder zu 150. TED وبدأت دقات قلبي تترواح بين 120 لتصل إلى 50 ثم تصعد إلى 150 ف 40 ف 20 ف 150 مرة أخرى
    Sie sagte, dass sie sich daran erinnert wie ihr das Herz aus der Brust sprang, als sie vor neun Jahren den Laden zum ersten Mal sah. TED قالت لي كيف انها تتذكر تسارع دقات قلبها حينما رأت ذلك المكان للمرة الأولى منذ تسع سنوات
    Ihr Ticken ist synchron zu Ihrem Herzschlag. Stellen Sie sich auf die Stuhllehne. Open Subtitles دقاتها متزامنة مع دقات قلبك، قف على ظهر الكرسي
    - Das Ticken deiner biologischen Uhr, das dich erinnert, dass du als einsame alte Jungfer enden wirst? Open Subtitles -وهل تقودك دقات ساعتكِ البيولوجية نحو ركن العزاب والعوانس؟
    Hier klopft das Herz. Open Subtitles كانت دقات القلب
    (klopft an Tür) Open Subtitles [دقات على الباب]
    Man hat darauf hingewiesen, dass die Glocke zu schlagen begann... und ich gleichzeitig zu schreien begann." Open Subtitles في منتصف ليلة الجمعة ولوحظ أنه بداية دقات الساعة بدأت أنا في البكاء..
    Sieben Schläge auf der Bühne, dann drei und dann geht der Vorhang hoch. Open Subtitles سبع دقات على المسرح، ثم ثلاثة، وترتفع الستارة.
    Einen Moment lang höre ich nur... mein eigenes Herz schlagen. Open Subtitles عندما احتضنته, كل ما كنت أسمعه هو, صوت دقات قلبي.
    Ungefähr so, wie das Rennen in einer Tretmühle den Herzschlag erhöht. Open Subtitles كما أنّ يرفع الجري من سرعة دقات قلبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus