"دلائل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beweise
        
    • Spuren
        
    • Omen
        
    • Beweis
        
    • Zeichen
        
    • Hinweisen
        
    • Anzeichen
        
    • Beweismaterial
        
    • Hinweise
        
    Nicht nur eine Zukunft -- viele mögliche Zukunftsszenarien. Ich bringe Ihnen heute Beweise solcher Zukunftsszenarien mit. TED لا أعني مستقبلاً بعينه، بل العديد من سيناريوهات المستقبل. وأحضر منها دلائل لكم، لتعيشوها اليوم
    Sie haben keine Beweise, keine Aufzeichnungen nichts mitgebracht nur eine Geschichte, die schwer zu glauben ist. Open Subtitles لقد أتيت لنا بدون دلائل أو تسجيل لا حقائق فقط قصة وضعت بشكل معتدل لنصدقها
    Sie haben keine Beweise, keine Aufzeichnungen nichts mitgebracht nur eine Geschichte, die schwer zu glauben ist. Open Subtitles لقد أتيت لنا بدون دلائل أو تسجيل لا حقائق فقط قصة وضعت بشكل معتدل لنصدقها
    Ob ich Spuren im Wald gesehen hätte. Ob dort vielleicht jemand kampiert. Open Subtitles سألوني إذا ما رأيت أيّ دلائل في الغابة عن أيّ شخص عن تخيمه هناك.
    Ich sehe keinerlei Anzeichen für böse Omen oder dämonische Aktivitäten. Open Subtitles , لا علامات على أنشطة شيطانية لا دلائل شيطانية أو ما شابه
    Darum gab es keinen Beweis für eine andere Spezies oder Menschen in diesem Gebiet. Open Subtitles لهذا لا يوجد أية دلائل على تواجد أجناس أخرى أو بشر بهذه المنطقة
    David Dunn informierte die Polizei über Limited Edition wo man Beweise für drei terroristischen Anschläge fand. Open Subtitles ديفيد دان ارشد السلطات لشركة ليمتد ايديشن حيث وجدت دلائل لثلاث حوادث ارهابية
    Ohne klare Beweise,kommt die CTU nicht an ihn ran. Open Subtitles بدون دلائل قوية لن تستطيع الوحدة المساس به
    Die Sache ist, während des Transfers vom Tatort, werden kleine Objekte oder Beweise im Transportbeutel zurückgelassen. Open Subtitles ما أقصده هو، أنهعند نقل الجثة من مشهد الجريمة إلى هنا أحياناً أشياء صغيرة أو دلائل تنسى في كيس نقل الجثة
    Die sagten, sie hätten Beweise, und der Anwalt sagte, ich würde eine geringere Strafe kriegen. Er laberte rum, wie viele Jahre ich kriegen würde. Open Subtitles قالوا ان لديهم دلائل , . وقال المحامي اني سأسجن لسنوات
    Deshalb fanden wir keine Beweise an den Tatorten. Open Subtitles لهذا لم يجد هو أي دلائل في موقعي الجريمة
    Wir können nur von einem echten menschlichen Organismus sprechen, der unserem ich entspricht, wenn wir die Beweise für symbolische Gedanken sehen. Open Subtitles بدأنا بالقول بوجود مخلوق بشري مثلنا. فبدأنا برؤية دلائل بمعتقدات رمزية.
    Es gibt keine Beweise einer Zündung am Tatort. Open Subtitles لا يوجد دلائل على أداة الإشعال في موقع الجريمة
    Wir haben Beweise, Zeugenaussagen und einen Haftbefehl. Open Subtitles لدينا دلائل وشهود تأكيد وأوراق قوية للقضية
    Und, irgendwelche neuen Spuren zum richtigen Täter? Open Subtitles إذاً، أمن دلائل جديدة على الفاعل الحقيقيّ؟
    Lasst uns bei den Fakten bleiben. Gibt es Spuren von einem gewaltsamen Eindringen? Open Subtitles فلنلتزم بالوقائع هل كان هناك دلائل على الدخول عنوة؟
    Sagen Sie, dass die Polizei vielversprechenden Spuren folgt. Open Subtitles قولي فقط أن الشرطة تتابع الأمر بعدة دلائل ملموسة
    Hier ganz in der Nähe sind Omen der Offenbarung aufgetreten. Open Subtitles وجدتُ بلدة على الطريق تظهر دلائل شر
    Am Hals dieser drei Männer sind Prellungen,... ..Beweis für Strangulation. Open Subtitles هناك رضوض حول منطقة الحنجرة عند ثلاث رجال دلائل على اختناق
    "...keinerlei Zeichen von Überlebenden an der Stelle des nigerianischen Flugzeugabsturzes." Open Subtitles لا توجد دلائل عن ناجين فى موقع تحطم الطائرة النيجيرية
    Wir müssen also nur nach Hinweisen suchen, unsere Augen offen halten und es verhindern. Woher sollen wir wissen, was wichtig ist? Open Subtitles لذا كل ما علينا فعله هو البحث عن دلائل و الحذر جيداً و إيقاف هذا
    Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist. UN كما توجد دلائل مشجعة تنم عن بدء ظهور العنصر الذي لا غنى عنه في هذا الصدد، ألا وهو الإرادة السياسية.
    Ich glaub, hier drauf ist genug Beweismaterial, um die beiden für eine ganze Weile hinter Gitter zu bringen. Open Subtitles أظن أن هناك دلائل كثيره في هذا التسجيل لتسجنوهم لعديد السنوات
    Wie soll man finden, was einen gerettet hat, wenn man keinerlei Hinweise sieht? Open Subtitles كان من الصعب أن أبحث عمّن أنقذني حينما لا أملك أية دلائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus