"دلو" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Eimer
        
    • ein Eimer
        
    • Eimer voll
        
    • einem Eimer
        
    • Arschbacke
        
    • Eimer mit
        
    • den heißen
        
    Dafür gibt es einen Eimer. Julian, versuchen wir es noch mal. Open Subtitles ♪♪ هناك دلو لذلك حسنا جوليان دعنا نحاول مرة أخرى
    In diesem Fall postierten wir zwei Schimpansen nebeneinander, einer hat einen Eimer voller Marken mit verschiedenen Bedeutungen. TED في هذه الحالة، نضع شمبانزيين جنبا إلى جنب. وأحدهما يحصل على دلو من المقتنيات، والمقتنيات لديها معان مختلفة.
    Der Mörder stellte einen Eimer unter ihn und tischte weiter auf. Open Subtitles القاتل وضع دلو عند قدميه واستمر فى الخدمه.
    In der ersten Phase des Turniers wird ein Eimer an den Dödel jedes Teilnehmers gehängt. Open Subtitles المرحله الاولي في المنافسه دلو سيعلق علي اعضاء المتسابقين
    Da steht ein Eimer mit dem Zeug, das Sie so gerne auf uns schütten. Open Subtitles هناك دلو ممتلئ بالمادة التي تحبان إلقائها علينا هناك
    Es gibt also einen ganzen Eimer voll. Und sie müssen eine der beiden Farben wählen. TED وبالتالي فلديهم دلو كامل منها. وعليهم أن يختاروا أحد اللونين.
    Mom soll nicht erfahren, dass ich dich in Kapitel 6 in einem Eimer im Baumarkt lasse. Open Subtitles لا أريد أن تكتشف أمي أنني تركتك في دلو في متجر خردوات في الفصل السادس.
    Arschbacke. Open Subtitles دلو المراحيض...
    Er stellte einen Eimer unter ihn und gab ihm Essen. Er nahm sich Zeit. Open Subtitles القاتل وضع دلو عند قدميه واستمر فى الخدمه.
    Schon haben sie einen Eimer auf dem Kopf und rasen damit in den neuen Plasmafernseher. Open Subtitles يحصلون على دلو على رأسهم و يتجهون باتجاه شاشة التلفاز المسطحة الجديدة
    Jeder, der hierher kommt, muss Wasser mitbringen. Du musst diesmal nur einen Eimer tragen. Open Subtitles القاعدة التي تسري بأن كل شخص عليه أن يحمل بعض المياه من هنا تستطعين حمل دلو واحد فقط في المرة الأولى
    Es ist ein Gefühl, bei dem man in einen Eimer in einem Schrank kackt, dass man sonst nicht bekommt, in England, mit deinen Eltern. Open Subtitles إنه شعور مماثل للتغوط في دلو في الخزانة لا تشعر به في غيره من العطل في انجلترا,مع والديك0
    Wir brauchen ein riesiges Wasserbecken, einen Reifen, durch den man springen kann... und einen Eimer voll mundgerechter Leckereien, die du lecker findest. Open Subtitles سنحتاج لحوض كبير من الماء حلقة ملوّنة لنقفز من خلالها و دلو من أي حلوى للعضّ تجدُها لذيذة
    Für den Fall, dass du deinen deinen Champagner in einen Eimer stellen wolltest. Open Subtitles في حال كنت تخططين لوضع زجاجة الشمبانيا في دلو من الطلاء
    Ein paar Werkzeuge, ein Eimer, ein Messer, ein Stift, könnten mein größter Schatz sein. Open Subtitles و أن حزمة من العدة، دلو ...سكين و قلم رصاص سيصبحون أعظم كنوزي
    Versklavt ist wahrscheinlicher. ein Eimer steht in der Ecke. Open Subtitles وأرجح أنهم حصلوا عليهم هناك دلو في الزاوية
    In einer Aussparung mit Tür, ein Eimer für die Notdurft. Open Subtitles وفي تجويف قرب الباب، دلو لقضاء الحاجة.
    Ich will runter gehen, einen Eimer voll Magaritas holen, und dann tanzen, bis ich alles über das Roulette-Rad erbreche, um dann dabei zu zusehen, wie es sich überall verteilt. Open Subtitles أريد أن انزل و أحصل على دلو مارغريتا و أرقص حتى اتقيأ على عجلة الروليت و أشاهده ينتشر في كل مكان
    Wir suchen einen Tatort mit einem Eimer Regenwasser? Open Subtitles نحن نبحث عن مسرح للجريمة به دلو ممتليء بمياه الأمطار
    Du auch, mal abgesehen davon, dass du einen wunderbaren Anzug trägst... anstelle in einem Eimer zu sitzen. Open Subtitles أنت أيضا، الآن إلا أنت يرتدي بدلة جميلة بدلا من الجلوس في دلو.
    Leider sind 1,5 Milliarden US-Dollar kaum mehr als das, was durch Spenden aufgebracht worden ist – und im Vergleich zum Ausmaß der Katastrophe nur ein Tropfen auf den heißen Stein. Schlimmer noch: Sogar diese dreifache Katastrophe hat häufig nicht der in den Anleiheverträgen festgelegten Definition eines Erdbebens entsprochen. News-Commentary ولكن من المؤسف أن ذلك المبلغ (1.5 مليار دولار) ليس أفضل كثيراً مما قد تنجزه الأعمال الخيرية في هذا السياق ـ ولا يشكل أكثر من قطرة في دلو مقارنة بحجم الضرر. والأسوأ من ذلك أن هذه الكارثة الثلاثية لا تتلاءم غالباً مع تعريف الحدث الزلزالي الذي تحدده صكوك السندات. ونحن في واقع الأمر في احتياج إلى المزيد من سندات الكوارث الأفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus