"دنكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Duncan
        
    • Duncans
        
    Und weißt du was, alles, was hier heute eingenommen wird spendet Mr. Duncan an ein Kinderkrankenhaus. Open Subtitles في الواقع، كل المال الذي سيربحه المحل اليوم سيقوم السيد، دنكن بالتبرع به لمستشفى الاطفال
    Zumal ich weiß, dass dieser Duncan seine Macht so sanft getragen hat... und der so rein geblieben ist in seinem Amt... dass seine Tugenden wie Engel mit Posaunenzungen für ihn zeugen werden. Open Subtitles بالإضافة إلى أن دنكن مارس صلاحياته بتواضع وكان خاليا من كل شائبة فى عمله بحيث ستترافع عنه فضائله مثل ملائكة مبوقة
    Wenn nun im viehischen Schlafe ertränkt ihr Dasein wie im Tode liegt... was können du und ich dann nicht vollbringen am ahnungslosen Duncan? Open Subtitles حين يهمد كيانهما المخموران وكأنهما فى موت ألا يمكننا أنت وأنا أن نقتل دنكن وهو بلا حرس؟
    Hör sie nicht, Duncan... es ist das Läuten, das Himmel dir... und Hölle kann bedeuten. Open Subtitles لا تسمعها يا دنكن لأنه ناقوس يستدعيك إلى الجنة أو إلى النار
    Duncans Leibwächter will ich mit Wein und Würze so betäuben... dass das Gedächtnis, des Gehirnes Wächter, ein Dunst sein wird. Open Subtitles سأصرع حارسى دنكن بالخمر وستصبح الذكرى وهى حارسة الدماغ مجرد غازاً
    Der Dolch der Seele, der zu Duncan dich geleitete. Open Subtitles هذا هو الخنجر المحمول فى الهواء الذى قادك إلى دنكن
    Mr. Duncan muss ein sehr netter Mann sein wenn die Kinder hier mit seinen Sachen spielen dürfen. Open Subtitles من المؤكد بان سيد، دنكن رجل جيد حيث يدع الاطفال ياتون الى هنا ويلعبون بالعابه
    Und an dem Tag nach Weihnachten nehmen wir das gesamte Geld aus den Kassen heraus und Mr. Duncan bringt es direkt ins Krankenhaus. Open Subtitles واليوم الذي يلي عيد الميلاد سنفرغ كل المال الموجود في خزانة النقود وسوف ياخذه السيد، دنكن الى المستشفى
    Die gebe ich meiner Mutter zurück. Geben Sie das Mr. Duncan für das Krankenhaus. Open Subtitles لذا اعطهم لسيد، دنكن المستشفى يحتاجه اكثر مني
    Alles, was hier heute eingenommen wird spendet Mr. Duncan an ein Kinderkrankenhaus. Open Subtitles كل المال الموجود في خزانة النقود سوف يتبرع به السيد، دنكن لمستشفى الاطفال
    Wenn ich so schrecklich bin, Duncan Mcdoorknob, wieso haben Sie mich dann engagiert? Open Subtitles إن كنت سيئة جداً دنكن مكدورنوب، فلم قمت بإعطائي الدور؟
    Flamingo k.o., Flamingo k.o. - Weber und Duncan, die Nächsten. Open Subtitles راقص يسقط, راقص يسقط ويبر و دنكن الي المنصة
    Duncan, halt die Klappe und hol mir ein Glas Wasser. Open Subtitles دنكن أصمت ، فقط أصمت أعطني كوباً من الماء
    Bringen wir ihm Suppe? Das ist Duncan. Er ist zwölf. Open Subtitles ليزي ، تعرفي على دنكن إنه في الثانية عشر من العمر ، أرتدي بنطالك
    Dann hat auch dieser Duncan seine Würde so mild getragen, blieb im großen Amt so rein, dass seine Tugenden posaunenzüngig wie Engel werden Rache schreien dem tiefen Höllengräuel seines Mordes. Open Subtitles ثم أن دنكن هذا كان يمارس سلطاته في تواضع ومهامه دون تثريب فلا شك ان فضائله ستتحدث عنه كما الملائكة
    Wenn nun im vieh'schen Schlaf ertränkt ihr Dasein liegt, so wie im Tode, was können wir dann nicht vollbringen am unbewachten Duncan... und schieben auf die berauschten Diener, die die Schuld des großen Mordes trifft? Open Subtitles حتى اذا اغرقنهما بنوم كنوم الخنازير فما الذي لا نستطيع فعله مع دنكن بلا حراسة ونلقي بالوم على حارسيه المخمورين
    Duncan liegt hier, die Silberhaut verbrämt mit seinem goldenen Blut. Open Subtitles هنا يرقد دنكن وقد زين جلده الفضي خطوط من دمه الذهبي
    Für sie ermordet den gnadenreichen Duncan, in meinen Friedensbecher Gift gegossen. Open Subtitles من أجلهم لقد قتلت القديس دنكن ولقد عكرو بذلك صفو سلامي
    Das ist der luft'ge Dolch, der, wie du sagtest, zu Duncan dich geführt. Open Subtitles هذه هي نفس الخناجر التي قلت انها قادتك الى دنكن
    Heute um Mitternacht überfallen wir Duncans Spielzeugladen. Open Subtitles عند منتصف هذه الليلة سوف نسرق دكان دنكن للاعلعاب
    MARV: Heute um Mitternacht überfallen wir Duncans Spielzeugladen. Open Subtitles عند منتص الليل سوف نقوم بسرقة دكان دنكن للالعاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus