"دوامة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Spirale
        
    • Wirbel
        
    • Strudel
        
    • wirbelnde
        
    • in
        
    • Swirl
        
    • Vortex
        
    • einer Abwärtsspirale
        
    • Teufelskreis
        
    Das Ende dieser Spirale aus Hass und Schuldzuweisung beginnt mit einem, der sich weigert, diesen zerstörerischen, verführerischen Impulsen nachzugeben. TED نهاية دوامة الغضب واللوم هذه تبدأ بشخصٍ واحدٍ يرفض أن يغوص في هذه الانفعالات المثيرة والمدمرة.
    Ich wurde von Helmut in eine Spirale der Perversion gezogen. Open Subtitles لكن شيئا عنهم متحمس لي وكان لي فكرة أن هيلموت لفتت لي في دوامة الانحراف
    Der instabile Wirbel des entstehenden Wurmlochs reinigt die Kristalle. Open Subtitles البلورات تمسح بواسطة دوامة غير مستقرة تشكل الثقب الدودي
    Jeden Tag reißen Sie mehr Menschen in den Strudel Ihrer eigenen Verwirrung. Open Subtitles وكل يوم تقوم بسحب المزيد والمزيد من الناس بداخل دوامة أرتباكك
    Das hier ist eine wirbelnde Turbulenz von Entropie. Open Subtitles هذا ليس أي بيت هذا دوامة دوارة من المهملات
    Und Sie, Miss Pond, - werden fast in den Vortex geschleudert. Open Subtitles وأنتِ يا آنسة بوند، كدتِ أن تُرمي في دوامة الزمن
    Swirl? Open Subtitles دوامة
    Alex war auf einer Abwärtsspirale, aber keiner seiner Freunde wusste das? Open Subtitles كان أليكس في دوامة لكن لا أحد من أصدقائه كان يعرف
    Es wird eine riesige nach unten gehende Spirale sein, und ich bin diese Spirale selbst schon hinunter gefallen... Open Subtitles سيكون دوامة فشل كبيرة ولقد سقطت في تلك الدوامة من قبل
    Es scheint, dass es einfach nur die Spirale der Gewalt, die er zelebrierte, aufrecht erhält. Open Subtitles قتلهُ، ذلكَ يبدوا مثل ادامة دوامة العنف التي كان معروفاً بها
    Das ist jedoch selten der Fall. Auch wenn sich die USA und der Iran, um ein Beispiel zu nennen, in einer Spirale des Misstrauens befinden, könnte es Gründe geben, wieder eine wesentlich gesündere bilaterale Beziehung herzustellen. News-Commentary وفي كل من هذه الحالات، يتصور كثيرون أن الكراهية والصراع أمران حتميان، نظراً للتعارض الجوهري في القيم والمصالح. ولكن هذه ليست الحال إلا نادرا. فبرغم دوامة عدم الثقة بين الولايات المتحدة وإيران، على سبيل المثال، فإن الأسس اللازمة لإعادة تأسيس علاقة ثنائية أكثر صحة بين البلدين قد تكون قائمة بالفعل.
    Er erzeugt Wirbel, lässt Menschen für immer verschwinden. Open Subtitles أنه يصنع دوامة تجعل الناس يختفون إلى الأبد
    Wir brauchen einen Ereignishorizont ohne den Wirbel. Open Subtitles نحتاج أن نؤسس أفق حدث مستقر بدون دوامة
    Wir fanden heraus, dass Insekten ihre Flügel sehr intelligent schlagen, mit einem hohen Anstellwinkel, der an der Vorderkante eine Struktur schafft, eine tornadoartige Struktur, die Vorderkantenwirbel heißt. Und dieser Wirbel lässt die Flügel genügend Kraft erzeugen, damit das Tier sich in der Luft halten kann. TED واتضح أن الحشرات ترفرف أجنحنها بطريقة ذكية جداً وبزاوية عالية جداً للهجوم والذي يخلق هيكلا للحافة الأمامية للجناح، وهناك هيكل صغير يشبه الإعصار يسمـى دوامة الحافة الأمامية، وهذه الدوامة تتيح للأجنحة إنشاء قوة كافية ليبقى الحيوان في الجو.
    Ein Strudel verschlingt alle Hoffnung auf Leben und in seiner Mitte ist das. Open Subtitles رأيت سراب. دورة كاملة من استنزاف الأمل حيا وانها تقع بين دوامة.
    Der dadurch erzeugte instabile Strudel würde den Hohlraum weiter ausdehnen. Open Subtitles ستتولد دوامة غير مستقرة يمكنها ان تسمح بامداد التجويف وتصنع كهف كبير
    Selbst wenn ich seinen Namen sage, versinken wir im Strudel der Peinlichkeit. Open Subtitles حتى لو قلت اسمه سندخل في دوامة من الارتباك
    Das ist das größte, riesige, wirbelnde Wind-Dingens bisher! Open Subtitles هذه أكبر ريح عملاقة دوامة مطلقاً
    Der wirbelnde Müll-Ring da oben ist unser nächstes Ziel. Open Subtitles سنذهب إلى مكان دوامة القمامة في السماء
    Swirl. Swirl. Open Subtitles دوامة ~ دوامة
    Ich habe die gesamte Energie des Time Vortex absorbiert und das sollte niemand tun. Open Subtitles لقد امتصصت كل الطاقة في دوامة الزمن ولا يجب أن يفعل هذا أي شخص
    Die vierte Runde begann mit beiden Teams in einer Abwärtsspirale. Open Subtitles لذا بدأت الربع الرابع مع كلا الفريقين في دوامة.
    Ich geriet in einen Teufelskreis. Das führte zu vielen Schmerzen und Problemen mit den Gelenken, sodass ich fast nichts mehr halten konnte. TED وهذا اصبح دوامة مؤلمة سببت بالنهاية الماً اكبر و مشاكل بالمفاصل كان لدي مشكلة في مسك أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus