Von 44 Milliarden Dollar im Jahr 1997 auf 92 Milliarden Dollar im Jahr 2002. | Open Subtitles | من 44 مليار دولار في عام 1997 إلى 92 مليار في عام 2002 |
Ein Dollar aus dem Jahr 1913 entspricht dem Wert von 21,60 Dollar im Jahr 2007. | Open Subtitles | دولار واحد في عام 1913 يلزمه 21.60 دولار في عام 2007 ليساويه في القيمة |
- Du warst vor paar Wochen bei ihm mit 75.000 Dollar im Kofferraum. | Open Subtitles | لقد زرتيه منذ أسابيع قليلة ومعك 75 ألف دولار في حقيبة سيارتكِ، |
Während dieser Zeit hatten wir weniger als 1000 Dollar für Ausrüstung und Material ausgegeben, hauptsächlich für Druckertinte. | TED | خلال هذا الوقت، لم نكن قد قضينا في الواقع أكثر من حوالي آلف دولار في المعدات والمواد، وكان معظمها حبر الطابعة. |
3 Million Dollar in potentiellen Aufträgen... und sie wollen sich bei Automobilen versuchen. | Open Subtitles | ثلاث ملايين دولار في الفواتير المحتملة و هم يغامرون في السيارات أيضاً |
Ich traue keinem meine Seele an, der weniger als 400 Dollar die Stunde kostet. | Open Subtitles | لا أستطيع البوح بهذا الكلام لأحد يكلفني أقل من 400 دولار في الساعة |
Manche verdienen so zwischen 200 bis 700 Dollar im Monat, indem sie ihren Nachbarn ihr Auto überlassen, wenn sie es nicht brauchen. | TED | يجني الناس ما بين ٢٠٠ و ٧٠٠ دولار في الشهر من جراء مشاركة سياراتهم مع جيرانهم. |
Der amerikanische Durchschnittshaushalt gibt 1.000 Dollar im Jahr in der Lotterie aus. | TED | المنزل الأمريكي العادي ينفق 1,000 دولار في السنة في اليانصيب. |
Wie viele von Ihnen geben eintausend Dollar im Jahr für Lotto aus? | TED | كم منكم ينفق ألف دولار في السنة في اليانصيب؟ |
Der Verlust von nur wenigen hundert Milliarden Dollar im finanziellen Sektor weitete sich zu einem Verlust von 5 Billionen Dollar des weltweiten BIPs und von fast 30 Billionen Dollar im gesamten globalen Börsenmarkt aus. | TED | بضع مئات من مليار دولار من الخسائر في القطاع المالي اندفعت إلى خمسة ترليونات دولار من الخسائر في الناتج المحلي الاجمالي للعالم وخسارة حوالي 30 ترليون دولار في سوق الأسهم العالمي |
Denken wir also mal drüber nach, wieviel wir jetzt bezahlen um die Fischerei zu subventionieren: 35 Milliarden Dollar im Jahr. | TED | حسنا, دعونا نفكر فيما ندفعه الآن في دعم صيد الأسماك. 35 بليون دولار في العام. |
Sie bekommen 13 Dollar im Monat, ernähren sich von Bohnenstroh. | Open Subtitles | الراتب هو 13 دولار في الشهر نظامهم الغذائي، الفاصوليا والقش |
20 Dollar für die Nacht, eine Hängematte auf dem Deck. | Open Subtitles | بقيمة 20 دولار في الليلة و توجد أرجوحة في الخلف |
Nur damit du's weißt, ich zahle 10 Cents pro Dollar, für deine Anteile der Firma. | Open Subtitles | لعلمك فحسب، أدفع 10 سنتات لكل دولار في حصتك بهذه الشركة |
So etwas wie eine Million Dollar, in unmarkierten Scheinen, vielleicht ein Flugzeug nach Aruba? | Open Subtitles | وكأنه مليون دولار في فواتير لا تحمل علامات مميزة، ربما طائرة الى أروبا؟ |
Bisher hat der Fonds Programme mit einem Mittelumfang von insgesamt 310 Millionen Dollar in 112 Ländern aufgestellt, in folgenden vier konkreten Bereichen: Gesundheit von Kindern; Frauen und Bevölkerung; Umwelt und Frieden sowie Sicherheit und Menschenrechte. | UN | وموّل هذا الصندوق حتى الآن برامج بما بلغ مجموعه 310 ملايين دولار في 112 بلدا، وذلك في أربعة مجالات محددة هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة والسلام، والأمن وحقوق الإنسان. |
Die Waldorf Astoria für 8.000 Dollar die Nacht und die Präsidentensuite für 12.000. | Open Subtitles | تكلفته الجناح العادي 8000 دولار في الليلة وجناح رئيسي بتكلفة 12000 دولار |
Der Austausch wurde also durchgeführt. Und jetzt befinden sich 10 Milliarden Dollar auf einem Konto bei einer Geschäftsbank. | Open Subtitles | بذلك ، يتم التبادل, والآن ، يوجد 10 بليون دولار في حساب في مصرف تجاري. |
Wenn Sie das Hotel nicht mögen, liegt ein Schloss gleich um die Ecke, das Sie für 5.000 Dollar pro Nacht mieten können. | TED | إذا كنت لا تحب المكوث في الفندق، فهناك قلعة في آخر الطريق والتي يمكنك استئجارها بـ 5,000 دولار في الليلة. |
Diese Tätigkeiten hatten schätzungsweise einen Anteil von 3 Millionen Dollar an dem im Jahr 2000 mit kommerziellen Tätigkeiten erzielten Umsatz von 4,2 Millionen Dollar. | UN | وما زالت هذه الأنشطة تمثل نحو 3 مليون دولار من العائدات البالغ قدرها 4.2 مليون دولار في العمليات التجارية خلال عام 2000. |
Natürlich. Ich habe 10.000 Dollar am Tag verdient. | Open Subtitles | بالطبع لقد كنت أجني 10 آلاف دولار في اليوم |
Für hundert Mäuse die Stunde! | Open Subtitles | "أنا مهتمة بشأن الـ 100 دولار في الساعة" |
in diesem Zusammenhang feststellend, dass der Gesamtschuldenstand der Entwicklungsländer von 1,4216 Billionen US-Dollar im Jahr 1990 auf 2,3842 Billionen Dollar im Jahr 2002 gestiegen ist, | UN | وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، أن الحجم الإجمالي لديون البلدان النامية قد ارتفع من 421.6 1 بليون دولار في عام 1990 إلى 384.2 2 بليون دولار في عام 2002، |
- Der Beitrag? Ich hatte mir überlegt, für jeden 100 Dollar jährlich. | Open Subtitles | أفكر حيال نقود التقاعد، لأعطي كل رجل 100 دولار في العام. |
Das AIAD führte eine Prüfung des vom Anlageverwaltungsdienst verwalteten Immobilien-Anlageportfolios durch, das zum 31. Dezember 2004 einen Marktwert von 1,6 Milliarden Dollar aufwies (AS2005/801/01). | UN | 88 - وأجرى المكتب عملية مراجعة لحسابات حافظة الاستثمارات العقارية لدائرة إدارة الاستثمارات، والتي بلغت قيمتها السوقية 1,6 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 (AS2005/801/01). |
15. nimmt mit Dank davon Kenntnis, dass zwei Drittel der bewilligten Mittel, also ein Anteil in Höhe von 35.244.600 Dollar, durch freiwillige Beiträge seitens der Regierung Kuwaits finanziert wird, wobei dieser Betrag teilweise auf ihren Anteil an den geschätzten Einnahmen aus der Personalabgabe in Höhe von 1.685.900 Dollar anzurechnen ist; | UN | 15 - تلاحظ مع التقدير أن نسبة الثلثين من هذا الاعتماد، وهي تعادل 600 244 35 دولار، ستمول من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت، على أن تقابل هذا المبلغ جزئيا حصتُها البالغ قدرها 900 685 1 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛ |