"دون مقابل" - Traduction Arabe en Allemand

    • umsonst
        
    • für nichts
        
    • gratis
        
    • unentgeltliche
        
    Aber wenn du glaubst, du kannst es umsonst sehen, hast du Pech. Open Subtitles إن كنت تظن بأنك ستشاهد من دون مقابل فأنت مجنون
    Ärzte behandeln sich umsonst. Wo ist dein kollegiales Entgegenkommen? Open Subtitles إن الأطباء يعالجون بعضهم البعض دون مقابل.
    Nein, nein, tut mir Leid, ich mach's umsonst. Open Subtitles أنا آسف .. سأفعل ذلك دون مقابل .. هذا هو العدل
    Ich hab meiner Familie wehgetan, du hast keinen Job mehr, alles für nichts und wieder nichts! Open Subtitles لقد اذيت عائلتى , وانت فقدت عملك فعلتها دون مقابل لا , ليس دون مقابل
    Beim HIV-Test testen sie auch gratis auf Tb. Open Subtitles عندما يكشفون على نقص المناعة يكشفون معها على التدرن دون مقابل
    Wenn ich den ganzen Papierkram umsonst gemacht habe, werde ich jemanden erschießen. Open Subtitles إن قمت بكل الأعمال الكتابية دون مقابل سأطلق النار على شخص ما
    Ich hab nie erwartet, daß du sie mir umsonst geben würdest. Open Subtitles لم أتوقّع يوماً أن تعطيني إيّاها دون مقابل
    Wir alle hatten Nächte in unserem Leben, in denen wir Fehler für umsonst gemacht haben. Open Subtitles أمضينا جميعًا ليالي اقترفنا فيها غلطات من دون مقابل.
    Ich habe es satt, diesen Scheiß für umsonst zu tun. Open Subtitles لقد سئمت تماماً من القيام بهذه التفاهات دون مقابل.
    Er macht großzügigerweise unsere Buchhaltung umsonst. Open Subtitles إن يتطوع بإجراء حساباتنا بمنتهى الكرم دون مقابل.
    Alles was wir wollen, ist teure Unterhaltung zu Hause, für umsonst. Open Subtitles كل ما نريده هو ترفيه بميزانية ضخمة في بيوتنا من دون مقابل.
    Das wäre nicht das erste Mal, dass ich umsonst arbeite. Open Subtitles وهي ليست المرة الأولى التي عملت فيها دون مقابل
    Sie geben einem nichts umsonst. Open Subtitles هم لا يعطونك شيء من دون مقابل , من الواضح
    R.S. : Das Problem wird sicher nicht umsonst als harte Nuss genannt. TED آر . إس . : إنها لا تُسَمَّى المشكلة الصّعبة للوعي دون مقابل .
    Jelly könnte das umsonst machen. Wofür bezahle ich Sie? Open Subtitles استطيع ان اجعل جيللي يفعل ذلك دون مقابل
    Ich hätte mir denken können, dass niemand irgendetwas umsonst tut. Open Subtitles - و طوال الوقت - كان يجب أن أعرف أنه لا يوجد من يقدم خدمة دون مقابل
    Kein Pharmakonzern macht etwas umsonst. Open Subtitles و شركات العقاقير لا تقدم خدمة دون مقابل
    Wenn es Niveus um die Seuche ginge, würden sie den Impfstoff umsonst rausrücken. Open Subtitles إن كانت شركة "نيفيس" الطبية قلقة للغاية حيال هذا الوباء لمنحوا اللقاح من دون مقابل
    Der ganze Platz wird leer geräumt sein. Und wir kriegen es für nichts. Open Subtitles المكان بالكامل يفرغ ونحن ناخذه من دون مقابل
    Ich muss gar nichts für den Prozess aufheben, denn Sie sind mit diesem Mann für nichts einen Deal eingegangen, Open Subtitles لا حاجة لأوفر أي شيء للمحاكمة لأنك عقدت صفقة مع هذا الرجل دون مقابل
    Teufel, die kriegen Sie gratis. Wir brauchen Geld für Bestechungen. Open Subtitles يمكنك أن تحصل على هذا دون مقابل لكن نريد مالاً للرشاوي, إنها تسرع الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus