Ich hab' an Ihre Geschichten geglaubt, vom Glück, vom Kleeblatt, "alles ist einfach", Farah Diba. | Open Subtitles | لقد آمنت بما قلته عن الحظ أربع ورقات بصرة وحياة سهلة وفرح ديبا |
Aschenputtel, Farah Diba, die Königin der Nacht. | Open Subtitles | ستكونين سندريلا، فرح ديبا ملكة الليل |
Meine Starkolumnistin und kluges Eheweib... hat einen offenen Brief an Ihre Kaiserliche Hoheit Farah Diba geschrieben. | Open Subtitles | زوجتي الصحفية النجمة اللامعة... كتبت رسالة مفتوحة إلى صاحبة السمو الأمبراطورة(فرح ديبا) |
Begrüßen Sie herzlich die renommierte Sozialwissenschaftlerin und Autorin Deepa Narayan. | TED | لنرفع أصواتنا للترحيب بالعالِمة والمؤلفة الاجتماعية المشهورة "ديبا نارايان." |
Es war ein Vergnügen, mit Ihnen zu reden, Deepa. | Open Subtitles | كان التحدث معك متعة يا ديبا |
Farah Diba! | Open Subtitles | فرح ديبا! |
(Musik) (Applaus) (Applaus endet) Deepa Narayan: Gute Eltern wollen brave Mädchen erziehen, doch in Wirklichkeit schränken sie ihre Töchter ein, machen sie klein und erdrücken sie. | TED | (موسيقى) (تصفيق) ديبا نارايان: هدف كل والد مُحِب هو تربية فتياتٍ صالحات لكن ما يفعله الآباء في الحقيقة هو تقييد وحبس وتدمير بناتِهم |
Nein, er lautet Deepa. | Open Subtitles | لا.. إنه ديبا |