Egal, ob deine Arme stark genug sind, um ihren Körper aufzufangen, ohne dass du dir die Knochen brichst, | TED | لا يهم ان كانت ذراعيك تمتلكان قوة لالتقاط جسدها من دون ان تكسر عظامك |
Um so höher deine Arme gehen, desto höher schreist du. | Open Subtitles | أرفع ذراعيك للأعلى، إعمل على صراخك بأعلى صوت |
Ich will das Lamm zärter als mein Herz, wenn ich in deinen Armen liege. | Open Subtitles | أريد أن يكون لحم الخروف هذا أرق من قلبي عندما أكون بين ذراعيك |
Du wirst mich in deinen Armen halten, die ganze Nacht, doch nicht mehr. | Open Subtitles | ستحضنني بين ذراعيك طوال الليل لكن هذا كل شيء |
Die Schultern sollten entspannt und die Arme nah am Oberkörper sein. | TED | يجب أن ترخي كتفيك مع إبقاء ذراعيك قريبة من جذعك |
Sie sind gefeuert. Weil Sie Ihre Arme nicht bei dem Stepptanz benutzen. | Open Subtitles | أنت مفصولة لأنك لا تحركين ذراعيك أثناء الرقص النقري. |
Wenn Sie mich in Ihren Armen schreien hören, erschrecken Sie nicht. Es reißt mich manchmal mit. | Open Subtitles | إن سمعتني أصرخ بين ذراعيك فلا تقلق أحياناً أتمادى كثيراً |
Und das Wasser ist so kalt, dass deine Arme in Minuten taub sind. | Open Subtitles | والماء شديد البرودة سيخدر ذراعيك خلال دقيقة. |
Herbert, wenn du mich nicht sofort in deine Arme nimmst, schreie ich. | Open Subtitles | هربرت إذا كنت لاتود أخذي بين ذراعيك في هذه اللحظة ...سأصرخ |
Gut, Wilma! Benutze deine Arme. Perfekt! | Open Subtitles | جيد ، ويلما استخدمي ذراعيك رائع تلك أربعة |
Wäre es nicht einfacher, sie in deine Arme zu schließen, ihr Worte der Liebe und des Alltags ins Ohr zu flüstern? | Open Subtitles | لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك تهمس بكلمات الحب كلمات كل يوم |
Denn irgendwann, zur richtigen Zeit, sage ich ihm, dass er mich in deine Arme getrieben hat. Das wird ihn umbringen. | Open Subtitles | سأخبره كيف أنه قادني إلى ذراعيك و سيؤلمه هذا |
Nichts bringt eine Frau schneller in deine Arme als gruselige Roboter und angebliche Privatsphäre. | Open Subtitles | لا شيء يَدفع المرأة أسرع إلى ما بين ذراعيك أكثر من الألات المُرعبة ومُحاكيات الخلاء. |
Wenn dein Blut aus deinen Armen und Beinen... zu schnell zum Herz zurückfließt... kann dein Herz stehen bleiben. | Open Subtitles | إذا تركنا الدم يعود بسرعة من ذراعيك و ساقيك إلى قلبك فأن قلبك سوف يتوقف |
Eventuell wenn dein Look besser gewesen wäre, begehrenswerter, dann wäre Finn jetzt in deinen Armen. | Open Subtitles | ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان |
Und was ist Pflicht... gegen das Gefühl eines neugeborenen Sohnes in deinen Armen? | Open Subtitles | وماذا يساوي الواجب مقارنة بشعورك وأنت تحتضن ابنك الوليد بين ذراعيك |
Bitte lass mich nicht allein. Bleib hier. Gregory, nimm mich in die Arme, bitte! | Open Subtitles | ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك |
Ich muss sie auffordern, Ihre Arme aus dem Fahrzeug zu strecken. | Open Subtitles | أطلب منك أن تخرج ذراعيك خارج السيارة لو سمحت |
Denken Sie nur daran, sobald Sie das Baby in Ihren Armen halten, wie es dort hingekommen ist spielt keine Rolle mehr. | Open Subtitles | لكن تذكر فقط، لحظة ما يكون الطفل بين ذراعيك لا يهم ما أوصلك إلى هنا |
Das Kribbeln in den Armen spüren, wenn du den Ball hast. | Open Subtitles | لتشعر بإرتعاش في ذراعيك عندما تتصل بالكرة |
Können Sie Ihren Arm heben, um etwas in Ihre Hemdentasche zu stecken? | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترفع ذراعيك.. كما لو أنك تضع شيئاً في جيب سترتك؟ |
Arme hoch! Alles klar? | Open Subtitles | ـ الآن ، أرفعي ذراعيك عالياً ـ هل تمكنتي منه ؟ |
Als du Prinz von Ägypten warst, hieltst du mich in deinem Arm. | Open Subtitles | عندما كنت أميرا لمصر كنت تأخذنى بين ذراعيك |