Dein Dad war überglücklich, dich endlich in seinen Armen zu halten. | Open Subtitles | كان والدك بسعادة غامرة ل أخيرا عقد لكم في ذراعيه. |
- Und ich weiß noch, dass ich in seinen Armen lag. | Open Subtitles | الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه |
- Und ich weiß noch, dass ich in seinen Armen lag. | Open Subtitles | الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه |
Also wenn ein Betrachter vorbeigeht, wackelt es ein bisschen seitlich hin und her und bewegt seine Arme immer verzweifelter, je näher die Person kommt. | TED | لذا عندما يمر متفرج، إنه نوع ما يميل من جانب إلى آخر، و يحرك ذراعيه بهوجاء متزايدة مع اقتراب الشخص أكثر. |
Sie konnten sehen, wie er sich auf zwei Beine aufrichtet, und die Arme ausstreckt; genannt "zweifüßiger Prahler." | TED | لذا فما رأيتموه يفعله فهو يرتفع بجسده ويقف على قدميه، مباعداً بين ذراعيه. |
Dieser Charakter wird also mit großer Wucht getroffen, merkt, dass er durch die Luft fliegt und versucht seinen Arm in die Richtung in der er landen wird auszustrecken. | TED | هذا الشخص سيتم ضربه بقوة ، سيدرك عندما يكون في الهواء أنه أصيب وسوف يحاول ، أيضا ، تحريك ذراعيه في اتجاه مكان السقوط |
Es macht ihn an, wenn er mich sieht und dabei seine Frau am Arm hat. | Open Subtitles | أقنعه أن يراني عندما تكون زوجته بين ذراعيه. |
Ich kannte mal einen, der beide Arme und ein Auge verloren hatte. | Open Subtitles | نعم لقد أبحرت مرة مع رجلا فقد ذراعيه وجزء من عينه |
"Tommy fuchtelte mit seinen Armen, als wollte er ein Lasso schwingen." | Open Subtitles | تومي يقف في وسط القاعة يلقي ذراعيه بعنف كما لو أنه يفر من ربقة قيد خياليٌ |
Sie hätten sehen sollen, wie Jim sie in seinen Armen gehalten hat. | Open Subtitles | يجب عليك شهدت الطريق عقد جيم لها في ذراعيه. |
Dass du in seinen Armen lagst, weiß ich schon. | Open Subtitles | اذا تقصدين بأنكِ كنتِ بين ذراعيه فلا داعي لذلك |
Manchmal habe ich so getan, als könnte ich nicht mehr, nur um in seinen Armen zu liegen. | Open Subtitles | أحيانا كنت أدعي أنني لن أستطيع خطو خطوة أخرى. فقط لمجرد أن أكون بين ذراعيه. |
Er trug Sie hier in seinen Armen, verwundet und unbewusst... | Open Subtitles | لقد حملك الى هنا بين ذراعيه مصابة وفاقدة الوعى |
Diese Stunde, in der das Blut meines Blutes, Knochen vom Knochen, das Kind nun zum Mann gewachsen -- fremder, inniger, nicht entfremdet aber entfernt -- sicher mit dem Traum von Melodien liegt, während die Liebe sicher in seinen Armen schläft. | TED | هذه الساعة، دم دمي عظامي، طفل يصير رجلًا غريب، حميم ليس بعيدًا ولكن بمعزل يرقد بسلام، على أنغام حالمة بينما ينام الحب بسلام على ذراعيه. |
Glücklich zurück in seinen Armen, vergaß Suzanne die Zeit. | Open Subtitles | سعيدة مستندة بين ذراعيه, نسيت "سوزان" الوقت. |
Er wollte mit mir sterben und ich in seinen Armen für immer versinken. | Open Subtitles | "أراد الموت معي, و حلمتُ بأنني تهتُ إلى الأبد بين ذراعيه" |
Und er hielt mich in seinen Armen und sang zu mir. | Open Subtitles | كان يحملني على ذراعيه ويغني لي |
Der durchschnittliche NBA-Spieler ist etwa 2 Meter groß und seine Arme sind 2,13 m lang. | TED | فطول لاعب كرة السلة الأمريكية هو أقل بقليل من ستة وسبعة أقدام، ويبلغ طول ذراعيه سبعة أقدام. |
Weil er keine Beine hatte, trainierte er stattdessen seine Arme. | Open Subtitles | ولأنه فقد ساقيه قضى أغلب وقته فى محاولة الإعتماد على ذراعيه |
die Arme sind zu klein, um zur Brust zu passen. | Open Subtitles | ذراعيه ليست كبيرة بما فيه الكفاية لمجاراة صدره |
Er hat einfach seinen Arm um mich gelegt, und mir gesagt wie hübsch ich wäre. | Open Subtitles | وضعَ ذراعيه حولى وقال لى أننى جميلة |
Natürlich wurden ihm da gerade erst beide Arme weggesprengt, es ist also ein bisschen anders. | Open Subtitles | اللعنة, كانت كلتا ذراعيه في مهب الريح! لذا هُنالك إختلاف قليلاً. |
Doch als Cali ihm mehr bot, empfing er die neuen Partner mit offenen Armen. | Open Subtitles | لكن عندما حصل على عرض أفضل من كالي فتح ذراعيه مرحباً بالشركاء الجدد |