"ذراعيه" - Traduction Arabe en Allemand

    • seinen Armen
        
    • seine Arme
        
    • die Arme
        
    • seinen Arm
        
    • Arm hat
        
    • beide Arme
        
    • offenen Armen
        
    • Arm in
        
    Dein Dad war überglücklich, dich endlich in seinen Armen zu halten. Open Subtitles كان والدك بسعادة غامرة ل أخيرا عقد لكم في ذراعيه.
    - Und ich weiß noch, dass ich in seinen Armen lag. Open Subtitles الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه
    - Und ich weiß noch, dass ich in seinen Armen lag. Open Subtitles الشيء التالي الذى أعرفه أنني كنت بين ذراعيه
    Also wenn ein Betrachter vorbeigeht, wackelt es ein bisschen seitlich hin und her und bewegt seine Arme immer verzweifelter, je näher die Person kommt. TED لذا عندما يمر متفرج، إنه نوع ما يميل من جانب إلى آخر، و يحرك ذراعيه بهوجاء متزايدة مع اقتراب الشخص أكثر.
    Sie konnten sehen, wie er sich auf zwei Beine aufrichtet, und die Arme ausstreckt; genannt "zweifüßiger Prahler." TED لذا فما رأيتموه يفعله فهو يرتفع بجسده ويقف على قدميه، مباعداً بين ذراعيه.
    Dieser Charakter wird also mit großer Wucht getroffen, merkt, dass er durch die Luft fliegt und versucht seinen Arm in die Richtung in der er landen wird auszustrecken. TED هذا الشخص سيتم ضربه بقوة ، سيدرك عندما يكون في الهواء أنه أصيب وسوف يحاول ، أيضا ، تحريك ذراعيه في اتجاه مكان السقوط
    Es macht ihn an, wenn er mich sieht und dabei seine Frau am Arm hat. Open Subtitles أقنعه أن يراني عندما تكون زوجته بين ذراعيه.
    Ich kannte mal einen, der beide Arme und ein Auge verloren hatte. Open Subtitles نعم لقد أبحرت مرة مع رجلا فقد ذراعيه وجزء من عينه
    "Tommy fuchtelte mit seinen Armen, als wollte er ein Lasso schwingen." Open Subtitles تومي يقف في وسط القاعة يلقي ذراعيه بعنف كما لو أنه يفر من ربقة قيد خياليٌ
    Sie hätten sehen sollen, wie Jim sie in seinen Armen gehalten hat. Open Subtitles يجب عليك شهدت الطريق عقد جيم لها في ذراعيه.
    Dass du in seinen Armen lagst, weiß ich schon. Open Subtitles اذا تقصدين بأنكِ كنتِ بين ذراعيه فلا داعي لذلك
    Manchmal habe ich so getan, als könnte ich nicht mehr, nur um in seinen Armen zu liegen. Open Subtitles أحيانا كنت أدعي أنني لن أستطيع خطو خطوة أخرى. فقط لمجرد أن أكون بين ذراعيه.
    Er trug Sie hier in seinen Armen, verwundet und unbewusst... Open Subtitles لقد حملك الى هنا بين ذراعيه مصابة وفاقدة الوعى
    Diese Stunde, in der das Blut meines Blutes, Knochen vom Knochen, das Kind nun zum Mann gewachsen -- fremder, inniger, nicht entfremdet aber entfernt -- sicher mit dem Traum von Melodien liegt, während die Liebe sicher in seinen Armen schläft. TED هذه الساعة، دم دمي عظامي، طفل يصير رجلًا غريب، حميم ليس بعيدًا ولكن بمعزل يرقد بسلام، على أنغام حالمة بينما ينام الحب بسلام على ذراعيه.
    Glücklich zurück in seinen Armen, vergaß Suzanne die Zeit. Open Subtitles سعيدة مستندة بين ذراعيه, نسيت "سوزان" الوقت.
    Er wollte mit mir sterben und ich in seinen Armen für immer versinken. Open Subtitles "أراد الموت معي, و حلمتُ بأنني تهتُ إلى الأبد بين ذراعيه"
    Und er hielt mich in seinen Armen und sang zu mir. Open Subtitles كان يحملني على ذراعيه ويغني لي
    Der durchschnittliche NBA-Spieler ist etwa 2 Meter groß und seine Arme sind 2,13 m lang. TED فطول لاعب كرة السلة الأمريكية هو أقل بقليل من ستة وسبعة أقدام، ويبلغ طول ذراعيه سبعة أقدام.
    Weil er keine Beine hatte, trainierte er stattdessen seine Arme. Open Subtitles ولأنه فقد ساقيه قضى أغلب وقته فى محاولة الإعتماد على ذراعيه
    die Arme sind zu klein, um zur Brust zu passen. Open Subtitles ذراعيه ليست كبيرة بما فيه الكفاية لمجاراة صدره
    Er hat einfach seinen Arm um mich gelegt, und mir gesagt wie hübsch ich wäre. Open Subtitles وضعَ ذراعيه حولى وقال لى أننى جميلة
    Natürlich wurden ihm da gerade erst beide Arme weggesprengt, es ist also ein bisschen anders. Open Subtitles اللعنة, كانت كلتا ذراعيه في مهب الريح! لذا هُنالك إختلاف قليلاً.
    Doch als Cali ihm mehr bot, empfing er die neuen Partner mit offenen Armen. Open Subtitles لكن عندما حصل على عرض أفضل من كالي فتح ذراعيه مرحباً بالشركاء الجدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus