Wussten Sie schon, dass Ratten, die genmanipulierten Mais gefressen hatten, Symptome von Leber- und Nierenvergiftung entwickelt haben? | TED | هل تعلمون ان الفئران التي تغذت على حبوب ذرة معدلة وراثياً قد نشأ لديها دلائل على تلوث الكبد والكلاوي |
Bt-Mais ist ein Mais, der sein eigenes Pestizid erschafft, um den Maiszünsler abzuwehren. | TED | الذرة المعدلة عبارة عن ذرة تنتج مبيدا داخليا لمكافحة الحشرات. |
Hast du geschlafen oder Popcorn gegessen? | Open Subtitles | مرحباً، لَهُ أنت روقبتَ أَو أكل ذرة صفراءِ؟ |
Ich habe kein bisschen Angst, Herr Doktor. | Open Subtitles | لست خائفاً أيها الطبيب ولا ذرة خوف واحدة |
Er sagte, ein Mann brabbelte was von einem Raumschiff in einem Maisfeld. | Open Subtitles | وقال إن الرجل كان يهذي حول سفينة فضائية هبطت بحقل ذرة |
In einem gewissen Sinn, ist es fast so als ob jedes Atom da draußen zu beiden wird, einem Sensor und einem Antreiber. | TED | فبأحساس بيئي معين ، فكأن كل ذرة موجودة أصبحت حساسة و محفزة في نفس الوقت. |
Aber wenn du nur einen Funken Menschlichkeit in dir hast und mich wirklich liebst, | Open Subtitles | ولكن إذا كنت حقاً تملك ذرة من الإنسانيه بداخلك وأنك حقيقة , فعلاً تحبني |
Gestern saß sie alleine in ihrem Auto und hat einen Maiskolben gefuttert. | Open Subtitles | يوم أمس، رأيتها بمفردها في سيارتها تأكل كوز ذرة |
Warum würde jemand mitten in der Wüste Mais anbauen? | Open Subtitles | لماذا يقوم شخص ما بزراعة ذرة في الصحراء؟ |
Der Bauer kam voller Stolz auf seine Ernte und wollte uns Mais schenken. | Open Subtitles | لقد جاء المزارع ليعطينا ذرة قائلاً بأن هناك فائضاً من المحصول |
Es steckt voller Chemikalien, Transfetten und hartporigem Mais. | Open Subtitles | إنها مليئة بالمواد الكيميائية والدهون الغير مشبعة ومكونات ذرة معدلة |
Das sind nur Mais-Chips mit künstlichen Haaren, sogar mit künstlichem Mais. | Open Subtitles | لو كنت غبياً بما يكفي لتكذب من أجله إنها فقط رقائق ذرة مع شعر مزيف |
Das Pauseland ist ein magischer Ort, mit Popcorn, Shrimpsbergen und Butersaucenflüssen | Open Subtitles | ارض التوقف المؤقت مكان سحري مع .. ِ مع جبل ذرة الربيان و انهار صلصه الزبدة |
Wenn es sich auch nur ein bisschen bedroht fühlt, sondert es ein Sekret ab, mit dem es die Eier ruiniert. | Open Subtitles | لو شعَرَت بأى ذرة خطر فإنها تفرز مادة حمضية تفسد البيض |
Ich bitte Sie, warum sollte so ein Stein von NASA-Kaliber in einem harmlosen Maisfeld auftauchen? | Open Subtitles | لأني أؤكد لك أن حجراً سماوياً لن يظهر في حقل ذرة. |
Betrachtet man sich die Luft in diesem Raum, nimmt man nicht jedes einzelne Atom wahr. | TED | إذا أخذنا الهواء في هذه الغرفة، فأنت لا تلاحظ كل ذرة مستقلة. |
Du hast keinen Funken Gewalt in dir, und ich weiß, dass du die Kohle nicht brauchst. | Open Subtitles | ليس بدمك أي ذرة عنف و أنا أعرف أنك لم تحتاج الأموال |
Und dann fällt ihm ein Maiskolben aus dem Hosenbein. | Open Subtitles | إذن سقطت من جيب بنطاله الأيسر قطعة ذرة |
Vor neun Monaten war das hier noch ein Kornfeld, aber mit Hilfe der ruandischen Regierung haben wir es eingeebnet und in wenigen Wochen das Zentrum errichtet. | TED | هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع |
Und die Mikroskope, die wir heute haben, können tatsächlich einzelne Atome sehen. Hier sind also ein paar Bilder von einzelnen Atomen. Jede Beule hier ist ein individuelles Atom. | TED | والمجاهر التي نتوفر عليها اليوم، تستطيع أن ترى ذرات منفردة. وهذه بعض الصور لذرات منفردة. كل نتوءة هنا هي عبارة عن ذرة. |
Und doch seid Ihr hier... und zeigt nicht die geringste Spur von Angst. | Open Subtitles | والاسوء من ذلك الوحوش وكل هذا وها انت هنا وليس لديك ذرة من الخوف |
Es ist wohl dieser kleine Funke Hoffnung, dass sie wenigstens ein Baby verschonen. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك ذرة من الأمل باقية، آمل أنه لازال لديهم بعض اللباقة ليعفوا حياة طفلة |
Jede Faser in mir wehrt sich zwar dagegen, aber ich halte meine Zunge im Zaum. | Open Subtitles | وغني ضد كل ذرة من كياني، ولكنني لن يعقد لساني. وشكرا لكم. |
Ich bin nur ein kleiner Punkt, ein Körnchen Staub, Sternenstaub, schwebend mitten im Kosmos, in der Mitte des Nichts, im unermesslichen Raum. | TED | أشعر بأنني نقطة صغيرة جداً. ذرة غُبار، غُبار نجم يسبح وسط الكوكب، وسط العدم، وسط العظمة. |
Ich verbiss mich in den Fall, solange bis ich erkannte, dass da nichts, dass da kein Bewusstsein war, das irgendwie menschlich war. | Open Subtitles | كان يشكّل هاجساً لي، حتّى أدركت أنه لا يوجد داخله أيّ ذرة من الضمير أو من العقل لا شيء بالإنسانيةّ بصلة |