"ذرة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mais
        
    • Popcorn
        
    • bisschen
        
    • Maisfeld
        
    • Atom
        
    • Funken
        
    • einem
        
    • Maiskolben
        
    • Kornfeld
        
    • Atomen
        
    • Spur
        
    • Funke
        
    • Faser
        
    • Körnchen
        
    • kein
        
    Wussten Sie schon, dass Ratten, die genmanipulierten Mais gefressen hatten, Symptome von Leber- und Nierenvergiftung entwickelt haben? TED هل تعلمون ان الفئران التي تغذت على حبوب ذرة معدلة وراثياً قد نشأ لديها دلائل على تلوث الكبد والكلاوي
    Bt-Mais ist ein Mais, der sein eigenes Pestizid erschafft, um den Maiszünsler abzuwehren. TED الذرة المعدلة عبارة عن ذرة تنتج مبيدا داخليا لمكافحة الحشرات.
    Hast du geschlafen oder Popcorn gegessen? Open Subtitles مرحباً، لَهُ أنت روقبتَ أَو أكل ذرة صفراءِ؟
    Ich habe kein bisschen Angst, Herr Doktor. Open Subtitles لست خائفاً أيها الطبيب ولا ذرة خوف واحدة
    Er sagte, ein Mann brabbelte was von einem Raumschiff in einem Maisfeld. Open Subtitles وقال إن الرجل كان يهذي حول سفينة فضائية هبطت بحقل ذرة
    In einem gewissen Sinn, ist es fast so als ob jedes Atom da draußen zu beiden wird, einem Sensor und einem Antreiber. TED فبأحساس بيئي معين ، فكأن كل ذرة موجودة أصبحت حساسة و محفزة في نفس الوقت.
    Aber wenn du nur einen Funken Menschlichkeit in dir hast und mich wirklich liebst, Open Subtitles ولكن إذا كنت حقاً تملك ذرة من الإنسانيه بداخلك وأنك حقيقة , فعلاً تحبني
    Gestern saß sie alleine in ihrem Auto und hat einen Maiskolben gefuttert. Open Subtitles يوم أمس، رأيتها بمفردها في سيارتها تأكل كوز ذرة
    Warum würde jemand mitten in der Wüste Mais anbauen? Open Subtitles لماذا يقوم شخص ما بزراعة ذرة في الصحراء؟
    Der Bauer kam voller Stolz auf seine Ernte und wollte uns Mais schenken. Open Subtitles لقد جاء المزارع ليعطينا ذرة قائلاً بأن هناك فائضاً من المحصول
    Es steckt voller Chemikalien, Transfetten und hartporigem Mais. Open Subtitles إنها مليئة بالمواد الكيميائية والدهون الغير مشبعة ومكونات ذرة معدلة
    Das sind nur Mais-Chips mit künstlichen Haaren, sogar mit künstlichem Mais. Open Subtitles لو كنت غبياً بما يكفي لتكذب من أجله إنها فقط رقائق ذرة مع شعر مزيف
    Das Pauseland ist ein magischer Ort, mit Popcorn, Shrimpsbergen und Butersaucenflüssen Open Subtitles ارض التوقف المؤقت مكان سحري مع .. ِ مع جبل ذرة الربيان و انهار صلصه الزبدة
    Wenn es sich auch nur ein bisschen bedroht fühlt, sondert es ein Sekret ab, mit dem es die Eier ruiniert. Open Subtitles لو شعَرَت بأى ذرة خطر فإنها تفرز مادة حمضية تفسد البيض
    Ich bitte Sie, warum sollte so ein Stein von NASA-Kaliber in einem harmlosen Maisfeld auftauchen? Open Subtitles لأني أؤكد لك أن حجراً سماوياً لن يظهر في حقل ذرة.
    Betrachtet man sich die Luft in diesem Raum, nimmt man nicht jedes einzelne Atom wahr. TED إذا أخذنا الهواء في هذه الغرفة، فأنت لا تلاحظ كل ذرة مستقلة.
    Du hast keinen Funken Gewalt in dir, und ich weiß, dass du die Kohle nicht brauchst. Open Subtitles ليس بدمك أي ذرة عنف و أنا أعرف أنك لم تحتاج الأموال
    Und dann fällt ihm ein Maiskolben aus dem Hosenbein. Open Subtitles إذن سقطت من جيب بنطاله الأيسر قطعة ذرة
    Vor neun Monaten war das hier noch ein Kornfeld, aber mit Hilfe der ruandischen Regierung haben wir es eingeebnet und in wenigen Wochen das Zentrum errichtet. TED هذا في الواقع كان حقل ذرة قبل تسعة أشهر وبمساعدة الحكومة الرواندية قمنا بتسوية المركز وبنائه في غضون بضعة أسابيع
    Und die Mikroskope, die wir heute haben, können tatsächlich einzelne Atome sehen. Hier sind also ein paar Bilder von einzelnen Atomen. Jede Beule hier ist ein individuelles Atom. TED والمجاهر التي نتوفر عليها اليوم، تستطيع أن ترى ذرات منفردة. وهذه بعض الصور لذرات منفردة. كل نتوءة هنا هي عبارة عن ذرة.
    Und doch seid Ihr hier... und zeigt nicht die geringste Spur von Angst. Open Subtitles والاسوء من ذلك الوحوش وكل هذا وها انت هنا وليس لديك ذرة من الخوف
    Es ist wohl dieser kleine Funke Hoffnung, dass sie wenigstens ein Baby verschonen. Open Subtitles أعتقد أن هناك ذرة من الأمل باقية، آمل أنه لازال لديهم بعض اللباقة ليعفوا حياة طفلة
    Jede Faser in mir wehrt sich zwar dagegen, aber ich halte meine Zunge im Zaum. Open Subtitles وغني ضد كل ذرة من كياني، ولكنني لن يعقد لساني. وشكرا لكم.
    Ich bin nur ein kleiner Punkt, ein Körnchen Staub, Sternenstaub, schwebend mitten im Kosmos, in der Mitte des Nichts, im unermesslichen Raum. TED أشعر بأنني نقطة صغيرة جداً. ذرة غُبار، غُبار نجم يسبح وسط الكوكب، وسط العدم، وسط العظمة.
    Ich verbiss mich in den Fall, solange bis ich erkannte, dass da nichts, dass da kein Bewusstsein war, das irgendwie menschlich war. Open Subtitles كان يشكّل هاجساً لي، حتّى أدركت أنه لا يوجد داخله أيّ ذرة من الضمير أو من العقل لا شيء بالإنسانيةّ بصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus