"ذكرتني" - Traduction Arabe en Allemand

    • erinnert mich
        
    • mich daran erinnert
        
    • erinnerte mich
        
    • mich erinnert
        
    • erinnerst mich
        
    • mich an
        
    • sie erinnerte
        
    Es erinnert mich daran wie ich war als ich jung war. Open Subtitles ذكرتني بما كُنتُ عليه عندما كُنتُ يافِعاً
    Nun, es erinnert mich an ein anderes Memo, vor 5 Jahren, als ich zu diesem Job befördert wurde. Open Subtitles لقد ذكرتني بمُذكرة أُخرى منذ 5 سنوات عندما تمت ترقيتي لهذه الوظيفة
    Ihr habt mich daran erinnert, wie man Gutes tut, wie man anderen hilft. Open Subtitles إنظر ، لقد ذكرتني اليوم كيف هو الشعور أن تفعل أمور جيدة
    Ich wollte dich gehen lassen, aber als du mit dem Muffin ankamst, und mich daran erinnert hast wie toll es mit dir ist. Open Subtitles لقد كنت سأخبرك بأن تذهبي ولكن عندما اعطيتني كوب الكعك هذا و ذكرتني كم عظيمة انتِ
    Diese Uhr erinnerte mich an alles, was ich dir nicht geben kann. Open Subtitles عندما وجدت الساعة ذكرتني بكل الأشياء التي أعجز عن منحها لك
    Du hast mich erinnert, dass ich Wissenschaftler bin, also muss ich da logisch rangehen. Open Subtitles كما ذكرتني أنت , أنا عالم, لذا فيجب أن أكون عالماً فى هذا.
    Du erinnerst mich an diesen Muskelprotz aus der Werbung. Open Subtitles لقد ذكرتني بذلك بالرجل صاحب عضلات البطن الذي يظهر على اللوحة الكبيرة.
    Sie erinnerte mich daran, dass ich nun so alt war wie sie damals, als wir das Boot bestiegen hatten. TED ذكرتني انني الاّن في نفس العمر الذي كانت عليه عندما صعدنا الى القارب
    Sein Anblick erinnert mich an all jene, die dabei zu Schaden kamen. Open Subtitles رؤية وجهه ذكرتني بكلّ النـاس الذين تحتم علينا إيذائهم
    Sie erinnert mich an jemanden, den ich schon einmal gesehen habe. Open Subtitles لقد ذكرتني بشخص قد رأيته من قبل
    Die erinnert mich an die Weiber im Krieg. Open Subtitles اللعنة لقد ذكرتني بايام الحرب
    Wir fanden eine neue Spezies was mich daran erinnert ...ich habe eine Überraschung für Dich. Open Subtitles إنها جميعها تشبه إلى حد ما ما وجدناه على لانتيا وجدنا بعض الأجناس الجديدة أها لقد ذكرتني أحضرت مفاجئة لك
    Du hast mich daran erinnert, wer ich bin, und dafür bin ich dir dankbar. Open Subtitles فقد ذكرتني بشخصيتي الحقيقية, وأنا شاكر لهذا
    Es hat mich daran erinnert, in der Gegenwart zu bleiben, nach diesen Dingen Ausschau zu halten. TED وهذه اللقطة ذكرتني - في الحاضر - أن أبحث عن هذا النوع من الأشياء
    Es erinnerte mich stark an den Vortrag, den wir heute Morgen hörten, über diese Operationsmaschine, die extra für Afrika entworfen worden ist. TED لقد ذكرتني كثيرا بالمحاضرة التي سمعناها صباح هذا اليوم, عن الة غرفة العمليات التي صممت خصيصا لأفريقيا.
    Meine Tochter erinnerte mich daran, wie viel ich einst spüren konnte. TED كانت ابنتي هي التي ذكرتني بما كنت أشعر.
    Hat mich an mich erinnert, als ich noch jünger war. - Nein. Open Subtitles ذكرتني بنفسي عندما كنت في مثل سنها
    "Du erinnerst mich an meine Erstkommunion!" Open Subtitles لقد ذكرتني بتواصلي الأول
    Sein Name war Raja. Und er hatte freundliche, funkelnde haselnussbraune Augen und warme, ausdrucksvolle Hände, die mich an meinen Vater erinnerten. TED كان أسمه راجا. ولديه عيون لامعة عسلية، وأيدي دافئة معبّرة التي ذكرتني بوالدي.
    Sie erinnerte mich, dass ich wieder jemand Gutes sein könnte. Open Subtitles ذكرتني أن بإمكاني أن أعود شخصًا صالحًا أيضًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus