Verabschiede dich von dem Damenbart. - wenn es einfach wäre, wäre jeder heiß. | Open Subtitles | ودعي شارب الفتيات ذلك إن كان الأمر سهلاً سيكون كل شخص مثيراً |
Nun, sie würden sich mir nicht so zuwenden, wenn es keine Mord Ermittlung wäre, oder? | Open Subtitles | ..حسناً, لم تكونوا لتفعلوا كل ذلك إن لم يكن ذلك إستجواب لجريمة, أليس كذلك؟ |
Werden Sie dem widerstehen können, wenn es keine Nebenwirkungen gibt? | TED | هل سيكون بمقدورك مقاومة ذلك إن لم يكن لديه آثار جانبية واضحة؟ |
wenn es sein muss, wende ich mich an ihre Vorgesetzten. | Open Subtitles | لا تجبرني على الذهاب فوق رأسك لأنني سأفعل ذلك إن لزم ذلك |
wenn es auf dem Weg des Protegés zur Mentorin ist, vermutlich schon. | Open Subtitles | أعتقد ذلك إن كانت في طريقه إلى الناصح، ربما. |
Sollen sich die Berufungsgerichte darum kümmern, wenn es überhaupt so weit kommt. | Open Subtitles | لندع محكمة الإستئناف تتعامل مع ذلك إن وصل الأمر إلى هناك أصلا |
Nun ja, das heißt, wenn es mein Herz war. Geht's nach dem Magen, könnte es alles gewesen sein. | Open Subtitles | ذلك إن كان قلبي ، مستنداً على آلام معدتي كان من الممكن أن يكون أي شيء |
Außerdem, wenn es keine Demonstration gibt, kann es keine Fehler geben. | Open Subtitles | علاوة على ذلك إن لم يكن هناك تجربة عملية لن يكون هناك فشل |
Aber du solltest wissen, dass ich dich nicht darum bitten würde, wenn es dich nicht ein für allemal freisprechen würde. | Open Subtitles | ولكني لم أكن لأطلب منكِ ذلك إن لم يكن من شأنه أن يحرركِ للأبد اسمحِ لنا أن نعد للديار |
Dieser Satellit erkennt, ob es hier Wolken gegeben hat oder nicht. Der Gedanke dahinter: wenn es Wolken gibt, dann könnte es regnen, aber wenn es keine Wolken gibt, dann kann es nicht regnen. | TED | القمر الصناعي يقدر إن كان هناك سحب أم لا لأنه، فكر في ذلك: إن كان يوجد سحب، يمكن أن تمطر لكن إن لم يكن سحب، فمستحيل أن تمطر |
- Und vielleicht... wenn es dir nicht zu langweilig ist, wiederholen wir ihn irgendwann. | Open Subtitles | وربما... نستطيع أن نكرر ذلك ... إن لم يكن مملاً. |
Aber wenn es so wäre, der Süden ist erschöpft, ihnen gehen Munition und Männer aus, wollen Sie dann auch noch, dass... | Open Subtitles | ... أنهينا العبودية لكن إذا حدث ذلك إن الجنوبييون مرهقون إذا نفذت لديهم الذخيرة والرجال |
Wir würden das lieber vermeiden, wenn es möglich ist. | Open Subtitles | صحيح.. نرغب في تفادي ذلك إن أمكن |
Genau das könnte ich tun, wenn es das ist, was du willst. | Open Subtitles | يمكننى أن أفعل ذلك إن كان هذا ما تريده |
Ich würde nicht fragen, wenn es anders ginge. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب ذلك إن كان لدي أي خيار آخر |
Aber wenn Shmeat den Spagat schafft, wenn es wirklich laborgezüchtetes Fleisch ist, aber nicht als solches klassifiziert wird... | Open Subtitles | لكن إن تمكّن "صلحوم" من تفادي ذلك إن كان قادراً على أن يُصنّف كلحم مُصنّع في مُختبر و لكن دون أن يُدرج مثله |
Wieso sollte Navid soetwas sagen, wenn es nicht wahr wäre. | Open Subtitles | لمَ سيقول (نافيد) ذلك إن لم يكن الأمر صحيحاً ؟ |
Ich sage Ja, wenn es für dich ok ist. | Open Subtitles | يناسبني ذلك إن كان يناسبك. |
- Das würde ich gerne, wenn es ok ist? | Open Subtitles | -أود ذلك إن لم تمانعان؟ |