"ذلك الصيف" - Traduction Arabe en Allemand

    • diesem Sommer
        
    • diesen Sommer
        
    • In jenem Sommer
        
    • dieser Sommer
        
    Junge, wir waren in diesem Sommer hinter ganz schön vielen Mädchen her. Open Subtitles لقد طاردنا الكثير من الفتيات في ذلك الصيف
    "Und ich bin nicht mehr derselbe seit diesem Sommer." Open Subtitles وأنى لم أعد كما كنت ثانياً منذ ذلك الصيف
    In diesem Sommer vor genau zehn Jahren. Supercool, was? ! Open Subtitles قبل عشرة سنوات في ذلك الصيف كان رائع , صحيح ؟
    Also diesen Sommer, sagte er, wollten sie den nächsten logischen Schritt gehen und einen Menschen opfern. Open Subtitles لذا قال في ذلك الصيف بأنهم سيقدمون على الخطوة المنطقية التالية التضحية بالانسان!
    Ich weiss du hast diesen Sommer viel erlebt. Open Subtitles اعلم بأنك مررت بالكثير خلال ذلك الصيف
    In jenem Sommer vergaß ich ganz, dass Luchs ein Hund war und ich ein Mensch. Open Subtitles في ذلك الصيف , نسيت تماما بأن لوكس كان كلبا و بأنني كنت بشرا
    Obwohl seine Tochter In jenem Sommer am Meer so schändlich mit deinen Gefühlen gespielt hat. Open Subtitles الطريقة المخزية التى كانت تعاملك بها ابنته ذلك الصيف فى الشاطىء
    Denn dieser Sommer war der letzte Sommer meiner Kindheit. Open Subtitles لأن ذلك الصيف كان اخر صيف في ايام طفولتي
    Und seit diesem Sommer... durfte ich nichts runterspülen, ehe meine Mutter es inspiziert und... und einen kleinen Stern in mein Kack-Heftchen geklebt hat. Open Subtitles ومنذ ذلك الصيف فصاعدا لم أستطع الطرد حتي تفحصه أمي وتضع نجمة صغيرة علي صحيفتي للتغوط
    Vielleicht verlieh seine Anwesenheit dem Abend diese eigenartig bedrückende Atmosphäre die ihn in meinem Gedächtnis von anderen Partys, die Gatsby in diesem Sommer gab, abhob. Open Subtitles "أعطى حضوره للأمسية نوعاً من القسوة يبرز في ذاكرتي من حياة غاتسبي ذلك الصيف"
    In diesem Sommer. Open Subtitles حدث في ذلك الصيف
    Ich habe dich in diesem Sommer verlassen, mit dem Vorsatz, dass ich zurück in den Ridge komme. Open Subtitles لقد رحلت عن هنا ذلك الصيف بنية العودة الى (ريدج)
    Die Sache ist die, niemand weiß, was genau dem weinenden Mann in diesem Sommer zugestoßen ist. Open Subtitles - ولاية بنسلفانيا{\pos(190,240)} بيت القصيد هو أن لا أحد يعلم... ما حدث "للرجل الباكي" ذلك الصيف.
    Wegen Mike wurde ich auf die Kraken-Konferenz eingeladen, ein Treffen von Kraken-Experten beim Discovery Channel in diesem Sommer während der Hai-Woche. (Lachen) Ich hielt einen Vortrag über unauffälliges Beobachten und optisches Herbeilocken von Tiefseekalmaren, wobei ich die Wichtigkeit von leisen, unaufdringlichen Forschungsplattformen betonte. TED وقد كان مايك هو سبب دعوتي إلى مؤتمر الحبّار، وهو تجمّع لخبراء الحبار في قناة ديسكفري في ذلك الصيف وخلال أسبوع القرش. (ضحك) قدّمت حديثاً عن العرض المخفي و الاستدراج البصري للحبّار في أعماق البحار و الذي أكّدت فيه على أهميّة استخدام قاعدات هادئة مخفيّة للاستكشاف.
    diesen Sommer bin ich – ich bin bei Time Warner – ich bin ganz aufgeregt, dabeizusein, und dann bricht der Boden unter den Füßen weg. TED في ذلك الصيف كنت أملك كل شيء - كنت أعمل لدى Time Warner -- وكنت متحمسا للعمل في إتمام ذلك التكامل ، ثم فجأة سقط كل شيء.
    Also fuhren wir in diesen Sommer hin. Open Subtitles فذهبنا فى ذلك الصيف
    Es wurde vorausgesagt, dass man mit einer solch großen Gruppe... die Rate der Gewaltverbrechen um 25% senken werde... so wie von der FBI in Washington diesen Sommer beabsichtigt wurde. Open Subtitles و قد تُنبأ بشكل مسبق أنه بوجود مجموعة بهذا الحجم.. فستنخفض نسبة جرائم %العنف بنسبة 25 FBIكما حُدد من قبل الـ في واشنطن ذلك الصيف.
    In jenem Sommer verbrachte ich eine Woche auf dem Anwesen der Familie meiner Mutter. Open Subtitles . لن أنسَ ذلك الصيف مطلقاً . فلقد قضيتُ إسبوعاً في المنزل القديم الذي ترعرعت فيه والدتي
    Wenn Sie mich fragen, war Tyler In jenem Sommer am Boden zerstört, weil ich und Cass zusammen waren. Open Subtitles اذا سألتني، تايلر عانى من كل أنواع الأكتئاب ذلك الصيف بسبب أني أنا وكاس نتواعد
    In jenem Sommer war ich sechs Jahre alt. Open Subtitles فى ذلك الصيف كنت بعمر ستة سنوات
    Weißt du noch, dieser Sommer? Als ich in dieses Camp fuhr? Open Subtitles أتذكرين ذلك الصيف عندما ذهبت بعيداً إلى المخيم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus