"ذلك الوقت عندما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als
        
    • damals
        
    Erinnerst du dich an die Zeit Als wir in Coney Island waren? Open Subtitles - نعم؟ أن نتذكر ذلك الوقت عندما كنا في كوني ايلاند؟
    Wie auch immer, deutlich weniger lustig Als damals, Als du unseren Toaster mit einer Heißklebepistole repariert hast. Open Subtitles , على أي حال أقل إضحاكاً بكثير من ذلك الوقت عندما كنتِ تصلحين محمصتنا . بـ إستخدام مسدس الغراء الساخن
    Alles wurde ungefähr zur selben Zeit gepflanzt, Als es zum Park umgebaut wurde. Open Subtitles حسناً كل شيء قد زرع في ذلك الوقت عندما تحولت الساحة إلى منتزه
    Die Einsitzer konnten damals mehrere hundert Kilometer weit fliegen. Open Subtitles في ذلك الوقت عندما كانت الطائرات الاخرى لا تستطيع سوى القيام بالقليل من الكيلومترات
    Weißt du noch auf der Brücke, Als ich klein war? Open Subtitles هل تذكر ذلك الوقت عندما كنا على الجسر؟ أي وقت؟
    Ich hab's Ihnen nicht gesagt... Als ich Sie damals im Garten sah... saß ich stundenlang auf der Mauer, schaute zum Haus, bis die Sonne unterging. Open Subtitles أنا لم أخبركِ، في ذلك الوقت عندما رأيتكِ في الحديقة، جلستُ لساعات على السور،
    Als sie hineingingen, habe ich die beiden dann wiedererkannt. Open Subtitles وفي ذلك الوقت عندما دخلا المطعم، وتعرفت عليهما كنفس الرجلين في الإعتداء المنزلي.
    Als sie hineingingen, habe ich die beiden dann wiedererkannt. Open Subtitles وفي ذلك الوقت عندما دخلا المطعم، وتعرفت عليهما كنفس الرجلين في الإعتداء المنزلي.
    damals, Als sie auch das Spiel gespielt hat, hat es sich angefühlt, Als hätten wir etwas gemeinsam. Open Subtitles في ذلك الوقت عندما كانت تلعب لعبة شعرت كان لدينا شيء مشترك.
    Vielleicht hat das damals funktioniert, Als die Leute abgekratzt sind, bevor sie 40 wurden. Open Subtitles نعم حسناً ربما هذا قيل في ذلك الوقت عندما كان من المتوقع أن تحقق ما تريد قبل الأربعين
    Ich denke, dass es losging, etwa zu der Zeit, Als ich von dieser Entziehungskur nach Hause kam. Open Subtitles اعتقد بدأ الأمر في ذلك الوقت عندما خرجت من مركز التأهيل
    Weißt du, mir fiel gerade ein, Als mein Dad dich aus deinem Haus rauszerrte und dich zum Fluss brachte. Open Subtitles هل تعلم بما كنت أفكر ؟ هل تتذكر ذلك الوقت عندما قام أبي هو أتى وسحبك من خارج منزلك
    Wie damals, Als dein Vater in der Zeitung stand, Als er das selbstgelegte Feuer gelöscht hat, Open Subtitles مثل ذلك الوقت عندما نُشرت صورة والدك في الصحف لإضرامه النيران
    Als wir für Der mit dem Wolf tanzt angestanden haben, hat sich einer vorgedrängelt, und ich bin ausgerastet. Open Subtitles ذلك الوقت عندما كنا في الخط ل"نرقص مع الذئاب" وذلك الرجل سار أمامنا وأنا فقدت السيطرة؟
    Herman Melville schrieb immerhin Moby Dick und Als er starb, war er so arm und vergessen, dass man ihn in seinem Nachruf Henry Melville nannte. Open Subtitles "هيرمان ميلفيل"كتب موبي ديك وكان فقيرا جدا ومنسي في ذلك الوقت عندما مات حتي في نعيه دعوه "هنري ميلفيل"
    Du weißt, damals, erstreckten sich meine Länder von Rouen, den ganzen Weg runter zur Küste. Open Subtitles تعرفي في ذلك الوقت عندما كانت أراضيي تمتد من روان على طول الساحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus