"ذلك فحسب" - Traduction Arabe en Allemand

    • es einfach
        
    • das nur
        
    • das einfach
        
    • nur das
        
    • das nicht
        
    • nur so
        
    Man darf es einfach nicht. TED ينبغي عدم ذلك فحسب. لما؟ لانه ينبغي عدم ذلك.
    Ich weiß nicht. Ich musste es einfach. Open Subtitles لست أعلم ، لقد كنت أعلم بأنه يجب علي ذلك فحسب
    Es bleibt keine Zeit. Tu es einfach. Open Subtitles لا يوجد وقت للتناقش فى الأمر افعلى ذلك فحسب
    Ja, noch eine Minute, ich muss das nur noch klären. Open Subtitles ,أجل, دقيقة واحدة أحتاج إلى أنهي ذلك فحسب
    Okay, übe das einfach weiter... und du bist ein Champion, ehe du dich versiehst. Open Subtitles واصلي ممارسة ذلك فحسب وستصبحي بطلة قبل أن أدرك
    Nicht nur das, sondern ich verlor den Überblick, wo mein Essen herkommt. TED ليس ذلك فحسب ، فلم أعد أعلم من أين يأتي غذائي.
    Du hast dir das nicht gerade erst ausgedacht auf dem Weg vom Laster hier rein, oder? Open Subtitles لم تقـومي بالتفكير في ذلك فحسب في طريقنا إلى هنا من الشـاحنة
    Du wirst die Kommandokette nicht missachten. Du tust es einfach nicht. Open Subtitles عليك ألاّ تتجاوزي سلسلة المسؤولين لا تفعلي ذلك فحسب
    Ich war schon dabei, es einfach hinzunehmen, aber weißt du was? Open Subtitles لقد كنتُ سأستلقي و أتقبل ذلك فحسب لكن، هل تعلم ماذا ؟
    Wenn du einen anderen Ausbilder willst, dann sag es einfach. Open Subtitles لو أردت ضابط تدريب ميدانيّ آخر، فلتقل ذلك فحسب.
    - Du warst beschäftigt. Wenn du wütend über die Hure und mich bist, dann sag es einfach, verdammt. Open Subtitles إذا كنت غاضباً بشأني أنا والعاهرة، قل ذلك فحسب
    Ich wusste, dass ich dich eines Tages wiedersehen würde. Ich wusste es einfach. Open Subtitles علمتأنّيسأراكمرة اخرى، علمت ذلك فحسب.
    Wenn du die Dinge beenden wolltest... hättest du es einfach sagen können. Open Subtitles إن أردتِ إنهاء الأمور... بإمكانكِ قول ذلك فحسب
    - Sie ist eine Zeugin. - Mach es einfach. Los, aufstehen. Open Subtitles إنها شاهدة افعل ذلك فحسب هـيّا
    Keine Zeit für Erklärungen. Tu es einfach. Open Subtitles لا وقت للشرح، أتمّ ذلك فحسب يا صاح
    Sie wollten es einfach nur nicht wahrhaben. Open Subtitles لكنّهم لمْ يريدوا تصديق ذلك فحسب
    Sie hätten das nur getan, wenn Sie genau gewusst haben, dass sie nicht in Gefahr waren. Open Subtitles ستفعل ذلك فحسب إذا كنت تعرف أنها ليست في خطر. لأنك زرعت القنبلة.
    Du tust das nur, um mir heimzuzahlen, dass ich dich abserviert habe. Open Subtitles إنّك تفعلين ذلك فحسب انتقاما مني لانفصالي عنك
    Wenn er keine Lust gehabt hätte, mich zu treffen, hätte er das einfach sagen können. Open Subtitles إذا كره فكرة رؤيتي، كان بإمكانه قول ذلك فحسب.
    Tun Sie das einfach. Open Subtitles افعل ذلك فحسب من فضلك
    Sag, dass ich mich geirrt habe, nur das nicht! Open Subtitles قولي أني مخطيء, قولي ما يحلوا لكِ, لكن لا تقولي ذلك فحسب
    Ich hab nur so getan, als hätte ich es. Ich schwöre es. Open Subtitles لا أملكه، أقسم لك، لقد ادعيت ذلك فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus