"ذلك لأنكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil
        
    Du sagst das nur, Weil du heute verloren hast und du auch weiterhin verlieren wirst. Open Subtitles تقولين ذلك لأنكِ خسرت اليوم و ستخسرين كل يوم
    Gut, ich werde darüber hinwegsehen, Weil du hübsch bist, aber vielleicht können wir über deine schreckliche Kindheit bei einem Kaffee sprechen? Open Subtitles حسناً، سوف أتغاضى النظر عن ذلك لأنكِ جميلة، لكن ربّما بإمكاننا التكلم عن طفولتك السيئة في موعد لشرب القهوة في وقت ما.
    Das muss ich nicht, Weil du es schaffen wirst, okay? Open Subtitles لن أحتاج لفعل ذلك لأنكِ ستتمكنين من النجاة، اتفقنا؟
    Du hast es getan, Weil du die Dinge niemals so akzeptieren konntest, wie sie waren. Open Subtitles فعلتِ ذلك لأنكِ لم تتقبلي يوماً ما حدث هنــا
    Aber man kann nicht sehen, dass Weil Sie halten diese alte Idee auf wer verwendet, um Ihnen und wer ich war, und ... Open Subtitles لكنك لاتستطيعين رؤية ذلك لأنكِ متمسكة بفكرتكِ القديمة .. على ما أعتدتِ أن تكونِ عليه و علي ، و
    Weil du einen Nachmittag dort warst und wir die meiste Zeit in einem Motelzimmer verbracht haben. Open Subtitles ذلك لأنكِ كنتي هناك لليلة واحدة فقط وقضينا معظمها في غرفة بنُزل
    Das sagst du nur, Weil du ihn noch liebst. Open Subtitles تقولين ذلك لأنكِ ما زلتِ تحبينه
    Weil du erwachsen geworden bist und sie nicht mehr siehst. Open Subtitles ذلك لأنكِ قد كبرتِ، و توقّفتِ عن رؤيتها
    Hältst du dich so zurück, Weil dich das alles nicht interessiert, oder bist du einfach zu schüchtern? Open Subtitles ... أنتي لا تنضمين إلى ذلك لأنكِ حقا لا تريدين أم لأنكِ خجولة جدًا؟
    Als du meine Freilassung erzwungen hast, sagtest du, du hättest es getan, Weil du deinen Vater brauchst, Weil du meine Kraft brauchst. Open Subtitles عندما أرغمتي وكالة الأمن القومي على إطلاق سراحي من السجن أخبرتيني أنكِ فعلتي ذلك لأنكِ كنتي محتاجة لوالدكِ كنتي محتاجة لقوتي
    Du bist so gut darin Weil du, wie auch sie, tot bist. Open Subtitles أنتِ جيدة فى ذلك لأنكِ مثلهم ..
    Sie starrten, Weil du sexy bist. Die anderen Mütter sind hässlich. Open Subtitles ذلك لأنكِ جذابة الأمهات الأخريات قبيحات
    Nun, natürlich denkst du das sie es nicht ist Weil du einen großen Becher in dich reinschüttest... mm... Open Subtitles بالطبع لا تظنين ذلك لأنكِ تشربين كوباً كبيراً من...
    Und das nur... Weil Sie sich vom Schuldgefühl wegen Ihres Überlebens auffressen lassen. Open Subtitles كل ذلك لأنكِ منهكة تماماً بذنب النجاة
    - Du sagst das nur, Weil du nicht weißt, wie es geht. Open Subtitles - أنتِ تقولين ذلك لأنكِ .. لا تعلمين ما يتعين عليكِ فعله.
    Und ich habe es getan, Weil du mich aufgeweckt hast. Open Subtitles ولقد فعلت ذلك لأنكِ جعلتيني أستيقظ
    Sie denken nur, Weil Sie ihn nicht kennen. Open Subtitles انكِ تعتقدين ذلك لأنكِ لا تعرفينه جيداً
    Weil ihr jeden Tag Pancakes esst. Ich versuche, einen Rekord aufzustellen. Open Subtitles ذلك لأنكِ تحصلين على البان كيك كل يوم - أنا أحاول أن احطم رقماً قياسياً -
    Weil du dir nicht sicher bist. Open Subtitles ذلك لأنكِ لستِ واثقة
    Wenn du wirklich so fühlen solltest, wieso sagst du dann nicht Louis einfach, dass du einen Rückzieher machst, Weil du dir selbst in meiner Umgebung nicht traust? Open Subtitles حسنٌ إنصتِ ,لو كان هذا شعوركِ، لما لم تقولي لـ(لويس)بأنكِ تريدي تجاهل ذلك لأنكِ لا تثقين بنفسكِ حولي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus