Du sagst das nur, Weil du heute verloren hast und du auch weiterhin verlieren wirst. | Open Subtitles | تقولين ذلك لأنكِ خسرت اليوم و ستخسرين كل يوم |
Gut, ich werde darüber hinwegsehen, Weil du hübsch bist, aber vielleicht können wir über deine schreckliche Kindheit bei einem Kaffee sprechen? | Open Subtitles | حسناً، سوف أتغاضى النظر عن ذلك لأنكِ جميلة، لكن ربّما بإمكاننا التكلم عن طفولتك السيئة في موعد لشرب القهوة في وقت ما. |
Das muss ich nicht, Weil du es schaffen wirst, okay? | Open Subtitles | لن أحتاج لفعل ذلك لأنكِ ستتمكنين من النجاة، اتفقنا؟ |
Du hast es getan, Weil du die Dinge niemals so akzeptieren konntest, wie sie waren. | Open Subtitles | فعلتِ ذلك لأنكِ لم تتقبلي يوماً ما حدث هنــا |
Aber man kann nicht sehen, dass Weil Sie halten diese alte Idee auf wer verwendet, um Ihnen und wer ich war, und ... | Open Subtitles | لكنك لاتستطيعين رؤية ذلك لأنكِ متمسكة بفكرتكِ القديمة .. على ما أعتدتِ أن تكونِ عليه و علي ، و |
Weil du einen Nachmittag dort warst und wir die meiste Zeit in einem Motelzimmer verbracht haben. | Open Subtitles | ذلك لأنكِ كنتي هناك لليلة واحدة فقط وقضينا معظمها في غرفة بنُزل |
Das sagst du nur, Weil du ihn noch liebst. | Open Subtitles | تقولين ذلك لأنكِ ما زلتِ تحبينه |
Weil du erwachsen geworden bist und sie nicht mehr siehst. | Open Subtitles | ذلك لأنكِ قد كبرتِ، و توقّفتِ عن رؤيتها |
Hältst du dich so zurück, Weil dich das alles nicht interessiert, oder bist du einfach zu schüchtern? | Open Subtitles | ... أنتي لا تنضمين إلى ذلك لأنكِ حقا لا تريدين أم لأنكِ خجولة جدًا؟ |
Als du meine Freilassung erzwungen hast, sagtest du, du hättest es getan, Weil du deinen Vater brauchst, Weil du meine Kraft brauchst. | Open Subtitles | عندما أرغمتي وكالة الأمن القومي على إطلاق سراحي من السجن أخبرتيني أنكِ فعلتي ذلك لأنكِ كنتي محتاجة لوالدكِ كنتي محتاجة لقوتي |
Du bist so gut darin Weil du, wie auch sie, tot bist. | Open Subtitles | أنتِ جيدة فى ذلك لأنكِ مثلهم .. |
Sie starrten, Weil du sexy bist. Die anderen Mütter sind hässlich. | Open Subtitles | ذلك لأنكِ جذابة الأمهات الأخريات قبيحات |
Nun, natürlich denkst du das sie es nicht ist Weil du einen großen Becher in dich reinschüttest... mm... | Open Subtitles | بالطبع لا تظنين ذلك لأنكِ تشربين كوباً كبيراً من... |
Und das nur... Weil Sie sich vom Schuldgefühl wegen Ihres Überlebens auffressen lassen. | Open Subtitles | كل ذلك لأنكِ منهكة تماماً بذنب النجاة |
- Du sagst das nur, Weil du nicht weißt, wie es geht. | Open Subtitles | - أنتِ تقولين ذلك لأنكِ .. لا تعلمين ما يتعين عليكِ فعله. |
Und ich habe es getan, Weil du mich aufgeweckt hast. | Open Subtitles | ولقد فعلت ذلك لأنكِ جعلتيني أستيقظ |
Sie denken nur, Weil Sie ihn nicht kennen. | Open Subtitles | انكِ تعتقدين ذلك لأنكِ لا تعرفينه جيداً |
Weil ihr jeden Tag Pancakes esst. Ich versuche, einen Rekord aufzustellen. | Open Subtitles | ذلك لأنكِ تحصلين على البان كيك كل يوم - أنا أحاول أن احطم رقماً قياسياً - |
Weil du dir nicht sicher bist. | Open Subtitles | ذلك لأنكِ لستِ واثقة |
Wenn du wirklich so fühlen solltest, wieso sagst du dann nicht Louis einfach, dass du einen Rückzieher machst, Weil du dir selbst in meiner Umgebung nicht traust? | Open Subtitles | حسنٌ إنصتِ ,لو كان هذا شعوركِ، لما لم تقولي لـ(لويس)بأنكِ تريدي تجاهل ذلك لأنكِ لا تثقين بنفسكِ حولي؟ |