Ich tue es, weil ich glaube, dass ansonsten ein Großteil der Geschichte über Gaza fehlen würde. | TED | أفعل ذلك لأنني أعتقد إنه إن لم أفعل، فسوف نفقد جزء كبيرا جدا من أجزاء القصة عن غزة. |
weil ich mir viel Kokosnussöl ins Haar schmierte. | TED | ذلك لأنني كنت أضع الكتير من زيت جوز الهند علي شعري. |
Mir gefror mein Blut als ich das las weil ich eine einfache Musik geschrieben hatte 130 Jahre nachdem er diesem Brief schrieb.. | TED | وتجمد الدم عندما قرأت ذلك لأنني كتبت موسيقى الأغنية العادية بعد 130 سنة من كتابته للرسالة. |
Wenn ja, finde ich das gut, denn ich bin durchaus für Emanzipation. | Open Subtitles | وإذا كان الأمر كذلك، أنا أحيهم جراء ذلك لأنني متحرر كليًا |
Nun, das wirst du bald herausfinden, denn ich beende das Spiel heute. | Open Subtitles | أنت على وشك اكتشاف ذلك لأنني سأنهي اللعبة |
Aber das war es wert, denn ich denke ich habe sie ein paar Mal getroffen. | Open Subtitles | ولكن الأمر كان يستحق ذلك لأنني أظن بأنني ضربت عدة مرات |
Ich sage das nicht, weil ich in der Park-Abteilung arbeite, sondern... | Open Subtitles | هذا صحيح، لن أقول ذلك لأنني أعمل في قسم المنتزهات ولكن لأننا خططنا، وأنفقنا وبنينا ذلك المنتزه |
Ich bin direkt, ein bisschen plötzlich, aber nur, weil ich ehrlich bin. Dafür 40.000 Franc zu zahlen, finde ich blödsinnig. | Open Subtitles | قد أكون قاسياً نوعاً ما, لكن ذلك لأنني في المقدمة. |
Ich weiß das, weil ich dort war, als ich acht Jahre alt war. | Open Subtitles | تعلم؟ أعرف ذلك لأنني رأيت هذا عندما كنت بالثامنة من عمري |
Nein. Sie träumten von mir und dem Grab. Ich weiß das, weil ich dort war. | Open Subtitles | لا ، حلمت بي ، وبالقبر أعلم ذلك . لأنني كنت في حلمك |
Ich weiß es, weil ich hinter ihm her sah. | Open Subtitles | أعلم ذلك .. لأنني راقبته لأعرف إن كان سيفعل |
Das klappt, weil ich selbst die regeln bestimme. | Open Subtitles | وأنا بارع في ذلك لأنني أصدر جميع القوانين |
Ich weiß es, weil ich einige Namen selbst aufgeschrieben habe. | Open Subtitles | أنا اعرف ذلك لأنني قمت بتدوين بعض تلك الأسماء بنفسي |
Ich bin froh, dass Ihr es herausgefunden habt,... denn ich bin stolz, Kanadierin zu sein. | Open Subtitles | أنا ممتنه لأنكم عرفتم ذلك لأنني فخورة بكوني كندية |
Ich weiß es, denn ich verführte sie unwissentlich zur Sünde. | Open Subtitles | أعلم ذلك لأنني وضعتها بنفسي عن غير قصد في طريق الضلال |
Ich bin froh, dass du das sagst, denn ich habe gerade eine tolle Zeit hier. | Open Subtitles | يسعدني أنكَ قلتَ ذلك لأنني أقضي وقتاً رائعاً هنا |
Denk ich nicht, denn ich hab ihn angefleht mich davon zu verschonen und wissen Sie was? | Open Subtitles | لا اعتقد ذلك, لأنني تضرعت اليه ليخلصني منه, وخمن ماذا حدث؟ |
Das muss ich auch sein, denn ich bin geschädigt, kaputt, wirklich. | Open Subtitles | اتعلمين, عليّ ذلك لأنني متضرر منكسر, حقاً. |
Das würde ich sehr gerne, denn ich mag Eltern sehr, aber unsere beste Freundin Krissy kommt. | Open Subtitles | ان كنت أحب أن افعل ذلك لأنني أحب الوالدين, ولكن صديقنا الجيده جدا كريسي هي قادمه هنا |
Nein, bekommt ihr nicht, denn ich werde sagen, wenn sie herausfindet, wo er ist, was würde sie davon abhalten, auch ihn umzubringen? | Open Subtitles | لا ، لن تتمكن من ذلك لأنني سأقول اذا عرفت اين يختبئ مالذي سيوقفها من قتله هو ايضاً؟ |