Wir werden jeden Tag hart daran arbeiten müssen. Das will ich, weil ich dich will. | Open Subtitles | وسينبغي لنا الخوض في هذا كل يوم، لكنّي أود فعل ذلك لأنّي مُتيّم بكِ. |
Und ich kann nichts tun um das aufzuhalten, weil ich aus dem Büro geworfen wurde, um mich abzukühlen. | Open Subtitles | وما بيدي حيلة لمنع ذلك لأنّي طُردتُ من المكتب لأهدأ |
Nur weil ich nicht erkannte, dass wir es mit einem Genie zu tun haben, welches andere Genies langweilig findet. | Open Subtitles | ذلك لأنّي لمْ أدرك أننا نتعامل مع واحد بالمئة الذي يجد الواحد بالمئة الآخرين مُملّين. |
- Nein, Sohn. Ich tue das... weil ich auch ein Vater bin. | Open Subtitles | كلّا يا بنيّ، بل أفعل ذلك لأنّي أبٌّ. |
Ich tat es, weil ich besorgt um dich war. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك لأنّي كنتُ قلقا عليكِ. |
Alles nur, weil ich meinen Mund nicht halten konnte. | Open Subtitles | كلّ ذلك لأنّي لم أستطِع إطباق فمي. |
Ich dachte, den hätte ich, weil ich so gut mit Senioren kann. | Open Subtitles | ظننت ذلك لأنّي كنت متعاطفاً مع الكبار. |
Du machst es, weil ich dich freundlich darum gebeten habe. | Open Subtitles | تفعل ذلك لأنّي طلبته منك بودّ بليغ. |
Das sag ich nur, weil ich dich mag. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ذلك لأنّي أحبّك. |
Und es ist nicht, weil ich in einer Poststelle bin. | Open Subtitles | "وليس ذلك لأنّي في مكتب البريد" |
Ich weiß es, weil ich sie gebaut habe. | Open Subtitles | أعلم ذلك لأنّي بنيتُها. |
Ja, weil ich sehr mutig bin. | Open Subtitles | أجل، ذلك لأنّي مقدام. |
weil ich will, dass ihr beide in Sicherheit seid. | Open Subtitles | قلتُ ذلك لأنّي أردتُك أن . تكوني و (سام) الصغير بأمان |
- Das ist so, weil ich nicht gewonnen habe. | Open Subtitles | -حسناً، ذلك لأنّي لم أفز |
Das ist einfach. Ich weiß das, - weil ich ein Mensch bin. | Open Subtitles | -إنّه بسيط، وأعلم ذلك لأنّي بشريّ . |