"ذلك لا أحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • keiner
        
    • niemand
        
    Sonst würde keiner von uns das Leben ertragen. Open Subtitles ما عدا ذلك لا أحد منا يمكن أن يوقف حياة.
    Vergessen Sie's. keiner kommt her, sofern ich das nicht will. Open Subtitles إنس ذلك. لا أحد يجيء هنا مالم يكون مدعو من قبلي.
    Eine Generation von Wertanlagen, die keiner einschätzen kann. Open Subtitles الأن هذا بأكمله جيل من الضمان ذلك لا أحد يستطيع أن يضع قسيمة السعر عليه
    Sie ist bis zu einer Tiefe von 292 Metern erforscht worden, und darüber hinaus weiß niemand etwas. TED وجرى استكشافه حتى عمق 292 متر وبعد ذلك لا أحد يعرف أي شيء.
    Nun, etwas von dir ist in jedem von uns, aber niemand zeigte es. Open Subtitles حسناً، هناك القليل منك في كل منّا ذلك لا أحد منا أرعب العرض
    niemand gewinnt den großen Preis. Open Subtitles لا تفعل ذلك. لا أحد من أي وقت مضى يفوز بالجائزة الكبرى.
    Und dann muss keiner von uns die Einmischung deines Bruders ertragen müssen. Open Subtitles وبعد ذلك لا أحد منا يجب أن يتحمل تبجح الأخ
    Entschuldige dich nicht. Jeder denkt das. Nur sagt es keiner. Open Subtitles ، لا تعتذر ، الجميع سيعتقد ذلك . لا أحد يقولها
    Tut mir leid, alle finden das, aber keiner sagt es dir. Open Subtitles عذرا, الجميع يتحدث عن ذلك, لا أحد يقولها لك.
    keiner weiß, was in diesen Anleihen drin ist. Open Subtitles لا أحد يعلم ذلك لا أحد يعلم ما يحدث للسندات
    keiner wird je beitreten. Open Subtitles نعم، وهو محق في ذلك لا أحد سيقوم بالاشتراك
    Sie heiratet, und obwohl keiner von uns mehr 22 ist, will sie eine Bachelorette Party. Open Subtitles ،لقد تزوجت، و رغم ذلك لا أحد منا بعمر 22 ستقيم حفلة عزوبية
    Maleeni ging von einer Sekunde auf die andere von uns, und keiner sah den Angreifer oder hörte die Schreie des Opfers. Open Subtitles إعرف بأنّ ماليني المدهش كان حيّ لحظة واحدة وإنتهت القادمون. إعرف أيضا ذلك لا أحد إنشر مهاجم الهروب، ولا سمع نداءات الرجل المحتضر.
    Wir werden uns so tarnen, dass uns niemand erkennen kann. Open Subtitles نحن يمكن أن تغطي أنفسنا ذلك لا أحد يستطيع أن تعترف بنا.
    - Er hatte früher auch schon Berater. Und niemand schreibt Bill vor, was er zu tun hat. Open Subtitles لقد كَانَ عِنْدَهُ مُستشارونُ قبل ذلك لا أحد يملي على بيل ما يفعله
    Ich habe einen Vorteil, den sonst niemand hat. Open Subtitles نعم، أنا يمكن أن آخذ فائدة ذلك لا أحد ما عدا ذلك على الأرض يمكن أن يأخذ.
    niemand sprach darüber, aber Fidel Castro plante die Revolution gegen Präsident Batista. Open Subtitles ومع ذلك لا أحد يتحدّث عنه فيديل كاسترو كان يقود الناس في ثورة ضدّ الرئيس باتيستا
    niemand will in den Raum der Patienten gehen. Open Subtitles لا شيء يثير الكآبة أكثر من ذلك لا أحد يريد الذهاب إلى غرفة المريضة
    Ich weiß, es ist schwer, auf sich selbst zu wetten,... aber wenn du es nicht machst, wird es niemand machen. Open Subtitles أعلم أنه مخيف أن تراهني على نفسك لكن إن لم تفعلي ذلك لا أحد سيراهن عليك
    Außer, dass niemand große Wetten auf eins der beiden Pferde abgeschlossen hat, also sprecht mit den Eigentümern, stellt Fragen, klärt es auf. Open Subtitles ماعدا ذلك لا أحد رَاهنَ كبيراً على أمّا حصان، يَذْهبُ كلامُ لذا إلى المالكين، إسألْ الأسئلةَ، يَحْلُّه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus