Sonst würde keiner von uns das Leben ertragen. | Open Subtitles | ما عدا ذلك لا أحد منا يمكن أن يوقف حياة. |
Vergessen Sie's. keiner kommt her, sofern ich das nicht will. | Open Subtitles | إنس ذلك. لا أحد يجيء هنا مالم يكون مدعو من قبلي. |
Eine Generation von Wertanlagen, die keiner einschätzen kann. | Open Subtitles | الأن هذا بأكمله جيل من الضمان ذلك لا أحد يستطيع أن يضع قسيمة السعر عليه |
Sie ist bis zu einer Tiefe von 292 Metern erforscht worden, und darüber hinaus weiß niemand etwas. | TED | وجرى استكشافه حتى عمق 292 متر وبعد ذلك لا أحد يعرف أي شيء. |
Nun, etwas von dir ist in jedem von uns, aber niemand zeigte es. | Open Subtitles | حسناً، هناك القليل منك في كل منّا ذلك لا أحد منا أرعب العرض |
niemand gewinnt den großen Preis. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك. لا أحد من أي وقت مضى يفوز بالجائزة الكبرى. |
Und dann muss keiner von uns die Einmischung deines Bruders ertragen müssen. | Open Subtitles | وبعد ذلك لا أحد منا يجب أن يتحمل تبجح الأخ |
Entschuldige dich nicht. Jeder denkt das. Nur sagt es keiner. | Open Subtitles | ، لا تعتذر ، الجميع سيعتقد ذلك . لا أحد يقولها |
Tut mir leid, alle finden das, aber keiner sagt es dir. | Open Subtitles | عذرا, الجميع يتحدث عن ذلك, لا أحد يقولها لك. |
keiner weiß, was in diesen Anleihen drin ist. | Open Subtitles | لا أحد يعلم ذلك لا أحد يعلم ما يحدث للسندات |
keiner wird je beitreten. | Open Subtitles | نعم، وهو محق في ذلك لا أحد سيقوم بالاشتراك |
Sie heiratet, und obwohl keiner von uns mehr 22 ist, will sie eine Bachelorette Party. | Open Subtitles | ،لقد تزوجت، و رغم ذلك لا أحد منا بعمر 22 ستقيم حفلة عزوبية |
Maleeni ging von einer Sekunde auf die andere von uns, und keiner sah den Angreifer oder hörte die Schreie des Opfers. | Open Subtitles | إعرف بأنّ ماليني المدهش كان حيّ لحظة واحدة وإنتهت القادمون. إعرف أيضا ذلك لا أحد إنشر مهاجم الهروب، ولا سمع نداءات الرجل المحتضر. |
Wir werden uns so tarnen, dass uns niemand erkennen kann. | Open Subtitles | نحن يمكن أن تغطي أنفسنا ذلك لا أحد يستطيع أن تعترف بنا. |
- Er hatte früher auch schon Berater. Und niemand schreibt Bill vor, was er zu tun hat. | Open Subtitles | لقد كَانَ عِنْدَهُ مُستشارونُ قبل ذلك لا أحد يملي على بيل ما يفعله |
Ich habe einen Vorteil, den sonst niemand hat. | Open Subtitles | نعم، أنا يمكن أن آخذ فائدة ذلك لا أحد ما عدا ذلك على الأرض يمكن أن يأخذ. |
niemand sprach darüber, aber Fidel Castro plante die Revolution gegen Präsident Batista. | Open Subtitles | ومع ذلك لا أحد يتحدّث عنه فيديل كاسترو كان يقود الناس في ثورة ضدّ الرئيس باتيستا |
niemand will in den Raum der Patienten gehen. | Open Subtitles | لا شيء يثير الكآبة أكثر من ذلك لا أحد يريد الذهاب إلى غرفة المريضة |
Ich weiß, es ist schwer, auf sich selbst zu wetten,... aber wenn du es nicht machst, wird es niemand machen. | Open Subtitles | أعلم أنه مخيف أن تراهني على نفسك لكن إن لم تفعلي ذلك لا أحد سيراهن عليك |
Außer, dass niemand große Wetten auf eins der beiden Pferde abgeschlossen hat, also sprecht mit den Eigentümern, stellt Fragen, klärt es auf. | Open Subtitles | ماعدا ذلك لا أحد رَاهنَ كبيراً على أمّا حصان، يَذْهبُ كلامُ لذا إلى المالكين، إسألْ الأسئلةَ، يَحْلُّه. |