"ذلك لكني" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber ich
        
    • ich bin
        
    Wir versuchen es, aber ich bin mir nicht sicher, ob ich frei bekomme. Open Subtitles سنحاول ذلك, لكني لست متأكداً بأني أستطيع أخذ وقت فراغ من العمـل
    Ich habe keine Ahnung, wie ich es tun werde, aber ich bin fest entschlossen, seine Gedanken und meine Gedanken zusammenzutragen in einem Buch, das ich für meinen Sohn veröffentlichen werde. TED لم تكن لدي فكرة عن كيفية فعل ذلك لكني ملتزمة بترجمة أفكاره وأفكاري في كتاب، وترك ذلك الكتاب المنشور لولدي
    Und ich weiß nicht, woher es kam, aber ich war irgendwie in der Lage mich selbst so schnell wie möglich an den Rand des Sees zu ziehen. TED ولا أعلم من أين حصلت على ذلك لكني قدرت بصورة ما بسحب نفسي بأسرع ما يمكن والوصول للجانب الآخر من البحيرة
    Dann verloren wir ihn aus den Augen. aber ich erkannte ihn sofort. Open Subtitles ثم فقدنا أثره بعد ذلك لكني عرفته أول ما رأيته
    Ich würde, aber... Ich brauche mehr, nämlich 25.000 Dollar. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك,لكني سأحتاج أكثرمن ذلك,سأحتاج ل 25 ألف دولار
    Sie ist hübsch mit ihrem Kussmund, aber ich nehm die Rothaarige. Open Subtitles نعم لديها وجه جميل و شفتين ممتلئتين و يعجبني ذلك لكني سآخذ ذات الرأس الأحمر
    Das sagst du, aber ich fühle es nicht. Ich fühle es einfach nicht. Open Subtitles أنتِ تقولين ذلك لكني لا أشعر به لا أشعر بذلك
    Ich wollt das alles nicht sehen, aber ich... ich musste einfach kommen. Open Subtitles لم أكن أود أن أرى ذلك لكني لم أستطع أن أمنع نفسي
    Ich weiß, dass Sie nicht viel für mich übrig haben, Mrs. du Maurier, aber ich habe lhre Tochter sehr geliebt. Open Subtitles أعرف بأنك لا تحبينني كثيرا مسز دو مورير، وأنا أحترم ذلك لكني أحببت بنتك جدا
    Tut mir Leid, dass du so fühlst. aber ich denk nicht, dass ich was falsch machte. Open Subtitles أنا آسفة لشعورك ذلك لكني لا أعتقد بأني إقترفت أي شئ خطأ.
    Sie wollte es nicht sagen, aber ich bin ein Hoffnungsloser Jäger. Open Subtitles هي لا تريد قول ذلك لكني يائسٌ من أن أصبح صياداً
    Aber... ich kann so nicht ewig weiterleben. Open Subtitles جئت إلى هنا، وأنا أعلم ذلك لكني لا أستطيع العيش هكذا دوماً
    Ich würde gerne, aber ich muss bei meinem Dad abstottern bis ich 30 bin. Open Subtitles اود ذلك لكني سادفع لابي حتى ابلغ الثلاثين
    Wenn ich den Verstand verliere, dann ist es eben so, aber ich brauche Gewissheit. Open Subtitles حسناً , لو أنني أفقد قواي العقلية فليكن ذلك ! لكني أحتاج لبرهان
    Hört zu, ich weiß, das behauptet jeder, aber ich bin echt nicht der Typ, den ihr sucht. Open Subtitles إسمع ، أعلم أن كل شخص يقول ذلك لكني لست الشخص الذي تريده
    Ich mag es, Cheerleader zu sein... und, ich kann es selbst kaum fassen... aber ich mag es, im Glee-Club zu sein. Open Subtitles احب كوني قائدة المشجعات ولا اصدق انني اقول ذلك لكني احب انني في نادي الغناء
    Ich glaube an nichts davon, aber ich glaube an Freundschaft. Open Subtitles انا لا أؤمن بأي من ذلك لكني حقاً أؤمن بالصداقة
    ich bin mir nur nicht sicher ob Lily es mag. Open Subtitles اظن ذلك لكني لست متأكداً بأنه سوف يعجب ليلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus